Gursikh is a knowledgeable person
ਗੁਰ ਸਿੱਖ ਗ੍ਯਾਨੀ ਹੈ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 12, Pauri 5 of 20
ਹਉ ਤਿਸ ਦੈ ਚਉਖੰਨੀਐ ਗੁਰ ਪਰਮੇਸਰੁ ਏਕੋ ਜਾਣੈ।
Hau Tis Dai Chaukhanneeai Gur Pramaysaru Ayko Jaanai |
I am ready to be cut into four pieces for him who accepts Guru and God as one.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੧
ਹਉ ਤਿਸ ਦੈ ਚਉਖੰਨੀਐ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਨ ਅੰਦਰਿ ਆਣੈ।
Hau Tis Dai Chaukhanneeai Doojaa Bhaau N Andari Aanai |
I am ready to be cut into four pieces for him who does not allow the sense of duality to enter in him.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੨
ਹਉ ਤਿਸ ਦੈ ਚਉਖੰਨੀਐ ਅਉਗੁਣ ਕੀਤੇ ਗੁਣ ਪਰਵਾਣੈ।
Hau Tis Dai Chaukhanneeai Augunu Keetay Gun Pravaanai |
I am ready to be cut into four pieces for him who understands the evil done to him as good one.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੩
ਹਉ ਤਿਸ ਦੈ ਚਉਖੰਨੀਐ ਮੰਦਾ ਕਿਸੈ ਨ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ।
Hau Tis Dai Chaukhanneeai Mandaa Kisai N Aakhi Vakhaanai |
I am ready to be cut into four pieces for him who never speaks ill of anyone.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੪
ਹਉ ਤਿਸ ਦੈ ਚਉਖੰਨੀਐ ਆਪੁ ਠਗਾਏ ਲੋਕਾ ਭਾਣੈ।
Hau Tis Dai Chaukhanneeai Aapu Thhagaaay |okaa Bhaanai |
I am ready to be cut into four pieces for him who is ready to suffer loss for the sake of others.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੫
ਹਉ ਤਿਸ ਦੈ ਚਉਖੰਨੀਐ ਪਰਉਪਕਾਰ ਕਰੇ ਰੰਗ ਮਾਣੈ।
Hau Tis Dai Chaukhanneeai Praupakaar Karai Rang Maanai |
I am ready to be cut into four pieces for him who enjoys doing altruistic activities.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੬
ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਵਿਚਿ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣਾ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣੈ।
Laubaalee Daragahi Vichi Maanu Nimaanaa Maanu Nimaanai |
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੭
ਗੁਰ ਪੂਰਾ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਿਞਾਣੈ ॥੫॥
Gur Pooraa Gur Sabadu Siaanai ||5 ||
Such a humble person understanding the Word of Guru, himself becomes the perfect Guru.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੨ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੮