A wealthy banker
ਨਾਮੀ ਸ਼ਾਹ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 13, Pauri 20 of 25
ਪੀਰ ਮੁਰੀਦਾ ਪਿਰਹੜੀ ਵਣਜਾਰੇ ਸਾਹੈ।
Peer Mureedaa Piraharhee Vanajaaray Saahai |
The love between the disciples and the Guru is the same as is there between a trader and a banker.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੧
ਸਉਦਾ ਇਕਤੁ ਹਟਿ ਹੈ ਸੰਸਾਰ ਵਿਸਾਹੈ।
Saudaa Ikatu Hati Hai Sansaaru Visaahai |
The merchandise of the name of the Lord is available only at one ship (of the Guru) and the whole world purchases there-from only.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੨
ਕੋਈ ਵੇਚੈ ਕਉਡੀਆ ਕੋ ਦਮ ਉਗਾਹੈ।
Koee Vaychai Kaudeeaa Ko Dam Ugaahai |
Some of the worldly shopkeepers are selling trash whereas others are collecting money.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੩
ਕੋਈ ਰੁਪਯੇ ਵਿਕਣੈ ਸੁਨਈਏ ਕੋ ਡਾਹੈ।
Koee Rupayay Vikanai Sunaeeay Ko Daahai |
Some are storing the gold coins after spending rupees;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੪
ਕੋਈ ਰਤਨ ਵਣੰਜਦਾ ਕਰਿ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹੈ।
Koee Ratan Vananjadaa Kari Siphati Salaahai |
And there are some that are dealing in jewels of the eulogisation of the Lord.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੫
ਵਣਜਿ ਸੁਪਤਾ ਸਾਹ ਨਾਲਿ ਵੇਸਾਹੁ ਨਿਬਾਹੈ ॥੨੦॥
Vanaji Supataa Saah Naali Vaysaahu Nibaahai ||20 ||
Any rare honourable banker having full faith in the Lord maintains this trade.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੬