Elixir of love
ਪਿਰਮ ਰਸ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 13, Pauri 4 of 25
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਿਰਮ ਰਸੁ ਕਿਉ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ।
Guramukhi Sukh Fal Piram Rasu Kiu Aakhi Vakhaanai |
Quaffing the elixir of love giving fruits of delight, how could a gurmukh explain that ineffable joy?
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੧
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਆਖਣੁ ਆਖਣਾ ਓਹੁ ਸਾਉ ਨ ਜਾਣੈ।
Suni Suni Aakhanu Aakhanaa Aohu Saau N Jaanai |
Much is said and listened to but the people remain ignorant of its real taste.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੨
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਮਿਲਿ ਕਥਿ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣੈ।
Brahamaa Bisanu Mahaysu Mili Kathi Vayd Puraanai |
In the Vedas and Puranas, Brahma, Visnu and Mahesa have told enough about the delight of love.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੩
ਚਾਰਿ ਕਤੇਬਾ ਆਖੀਅਨਿ ਦੀਨ ਮੁਸਲਮਾਣੈ।
Chaari Kataybaan Aakheeani Deen Musalamaanai |
One can see the four scriptures of semitic religion in this context.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੪
ਸੇਖਨਾਗੁ ਸਿਮਰਣੁ ਕਰੈ ਸਾਂਗੀਤ ਸੁਹਾਣੈ।
Saykhanaagu Simaranu Karai Saangeet Suhaanai |
Sesanag also remembers it and all musical measures also are busy in adorning it.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੫
ਅਨਹਦ ਨਾਦ ਅਸੰਖ ਸੁਣਿ ਹੋਏ ਸੁਹਾਣੈ/ਹੈਰਾਣੈ।
Anahad Naathh Asankh Suni Hoay Hairaanai |
One becomes full of wonder after listening to the myriads of unstruck melodies,
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੬
ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਰਿ ਨੇਤ ਨੇਤ ਪੀਲਾਏ ਭਾਣੈ ॥੪॥
Akathh Kathha Kari Nayti Nayti Peelaaay Bhaanai ||4 ||
But the tale of that elixir, love, is ineffable which one fortunately drinks in the will of the Lord.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੩ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੭