The Lord is imperceptible
ਈਸ਼੍ਵਰ ਅਲੱਖ ਹੈ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 16, Pauri 14 of 21
ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਵੇਦਾ ਸਣੈ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਕਰਿ ਭੇਦੁ ਨ ਪਾਇਆ।
Brahamaathhik Vaydaan Sanai Nayti Nayti Kari Bhaydu N Paaiaa |
Brahmas alongwith the Vedas have declared Him this is not, this is not (neti neti) and these all could not known His mystery.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੧
ਮਹਾਦੇਵ ਅਵਧੂਤ ਹੋਇ ਨਮੋ ਨਮੋ ਕਰਿ ਧਿਆਨ ਨ ਆਇਆ।
Mahaadayv Avadhootu Hoi Namo Namo Kari Dhiaani N Aaiaa |
By becoming avadhut (a kind of superior yogi), Madadev also recited his name but his meditation could not attain him.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੨
ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਅਕਾਰੁ ਕਰਿ ਏਕੰਕਾਰ ਨ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ।
Das Avataar Akaaru Kari Aykankaaru N Alakhu Lakh Aaiaa |
Ten incarnations also flourished but none could perceive ekhankar, the supreme Lord.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੩
ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਧਿ ਲੈ ਨਾਥ ਨਉ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸ ਕਰਾਇਆ।
Ridhi Sidhi Nidhi Naathh Nau Aadi Purakhu Aadaysu Karaaiaa |
Nine naths, the treasures of miraculous powers, also bowed before that Lord.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੪
ਸਹਸ ਨਾਵ ਲੈ ਸਹਸ ਮੁਖ ਸਿਮਰਣਿ ਸੰਖ ਨ ਨਾਉ ਧਿਆਇਆ।
Sahas Naanv Lai Sahas Mukh Simarani Sankh N Naaun Dhiaaiaa |
Sesang (mythical snake) with its thousand mouths remembered Him by thousands of names, but its recitation could not be accomplished.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੫
ਲੋਮਸ ਤਪੁ ਕਰਿ ਸਾਧਨਾ ਹਉਮੈ ਸਾਧਿ ਨ ਸਾਧੁ ਸਦਾਇਆ।
Lomas Tapu Kari Saadhnaa Haumai Saathhi N Saadhu Sadaaiaa |
Sage Lomas rigorously undertook ascetic discipline but could not overcome his ego and could not be called a true ascetic.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੬
ਚਿਰ ਜੀਵਣੁ ਬਹੁ ਹੰਢਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਪਲੁ ਨ ਚਖਾਇਆ।
Chiru Jeevanu Bahu Handdhanaa Guramukhi Sukhu Fal Palu N Chakhaaiaa |
Ever-living Markandey spent a long life but could not taste the pleasure fruit of the gurmukhs.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੭
ਕੁਦਰਤਿ ਅੰਦਰਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥੧੪॥
Kudarati Andari Bharami Bhulaaiaa ||14 ||
All mentioned above remained deluded while living on earth.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੮