Gurmukh is philosopher's stone
ਗੁਰਮੁਖ ਪਾਰਸ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 16, Pauri 9 of 21
ਪਾਰਸੁ ਪਥਰੁ ਆਖੀਐ ਲੁਕਿਆ ਰਹੈ ਨ ਆਪੁ ਜਣਾਏ।
Paarasu Pathharu Aakheeai Lukiaa Rahai N Aapu Janaaay |
Philosopher's stone remains hidden and does not publicise itself.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੧
ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ਸਿਞਾਣਦਾ ਖੋਜੀ ਖੋਜਿ ਲਏ ਸੋ ਪਾਏ।
Viralaa Koi Siaanadaa Khojee Khoji Laay So Paaay |
Any rare one identifies it and only a prospector gets it.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੨
ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਅਪਰਸੁ ਹੋਇ ਅਸਟਧਾਤੁ ਇਕ ਧਾਤੁ ਕਰਾਏ।
Paarasu Prasi Aprasu Hoi Asat Dhaatu Ik Dhaatu Karaaay |
Touching that stone, the lowly metals transform into one metal, gold.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੩
ਬਾਰਹ ਵੰਨੀ ਹੋਇ ਕੈ ਕੰਚਨ ਮੁਲਿ ਅਮੁਲਿ ਵਿਕਾਏ।
Baarah Vannee Hoi Kai Kanchanu Muli Amuli Vikaaay |
Becoming pure gold those metals are sold as invaluable ones.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੪
ਗੁਰਮੁਖ ਸੁਖਫਲ ਸਾਧਸੰਗ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਅਘੜ ਘੜਾਏ।
Guramukhi Sukhadhl Saadhsangu Sabad Suratiliv Agharh Gharhaaay |
The pleasure fruit of gurmukhs is the holy congregation where merging consciousness into Word, the clumsy mind is chiselled into beautiful shape.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੫
ਚਰਣਿ ਸਰਣਿ ਲਿਵਲੀਨ ਹੋਇ ਸੈਂਸਾਰੀ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਭਾਏ।
Charani Saraniliv |eenu Hoi Sainsaaree Nirankaaree Bhaaay |
Even a worldly person here, concentrating upon the feet of Guru, becomes dear to God, the formless One.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੬
ਘਰਿ ਬਾਰੀ ਹੋਇ ਨਿਜ ਘਰਿ ਜਾਏ ॥੯॥
Ghari Baaree Hoi Nij Ghari Jaaay ||9 ||
Becoming householder, man resides in his innate nature (atman).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੬ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੭