Living up to one's natural repute
ਬਿਰਦ ਪਾਲਨ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 2, Pauri 16 of 20
ਚੰਦਨ ਵਾਸ ਵਣਾਸਪਤਿ ਸਭ ਚੰਦਨ ਹੋਵੈ।
Chandan Vaas Vanaasapati Sabh Chandan Hovai |
The whole vegetation planted near sandal tree becomes fragrant like sandal.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੧
ਅਸਟ ਧਾਤੁ ਇਕ ਧਾਤੁ ਹੋਇ ਸੰਗਿ ਪਾਰਸਿ ਢੋਵੈ।
Asat Dhaatu Ik Dhaatu Hoi Sangi Paarasi Ddhovai |
Being in touch with the philosophers’s stone and the alloy of light metals transforms into one metal (gold).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੨
ਨਦੀਆ ਨਾਲੇ ਵਾਹੜੈ ਮਿਲਿ ਗੰਗ ਗੰਗੋਵੈ।
Nadeeaa Naalay Vaaharhay Mili Gang Gangovai |
Rivers, streams and brooks after joining the Ganges are known by the name of Ganges.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੩
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਸਾਧੁ ਸੰਗ ਪਾਪਾਂ ਮਲੁ ਧੋਵੈ।
Patit Udhaaranu Saadhsangu Paapaan Malu Dhovai |
The redeemer of the fallen ones is the holy congregation wherein the dirt of sins is cleansed.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੪
ਨਰਕ ਨਿਵਾਰ ਅਸੰਖ ਹੋਇ ਲਖ ਪਤਿਤ ਸੰਗੋਵੈ।
Narak Nivaar Asankh Hoi Lakh Patit Sangovai |
Myriads of apostates and hells have obtained redemption through and in the holy congregation.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੫
ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲੋਵੈ ॥੧੬॥
Aapay Aapi Varatadaa Guramukhi Alovai ||16 ||
The gurmukh beholds and understands that God pervades one and all.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੬