Glory of the true Guru
ਸਤਿਗੁਰ ਮਹਿਮਾ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 22, Pauri 17 of 21
ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਅਸਗਾਹ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀਐ।
Abigati Gati Asagaah Aakhi Vakhaaneeai |
The dynamism of the Guru is unmanifest and unfathomable.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੧
ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਅਥਾਹ ਹਾਥਿ ਨ ਆਣੀਐ।
Gahari Ganbheer Adaah Haathhi N Aaneeai |
It is so deep and sublime that its extent cannot be known.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੨
ਬੂੰਦ ਲਖ ਪਰਵਾਹਿ ਹੁਲੜ ਵਾਣੀਐ।
Boond Lakh Pravaah Hularh Vaaneeai |
As from each drop become many tumultuous rivulets,
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੩
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀਐ।
Guramukhi Siphati Salaah Akathh Kahaaneeai |
likewise the ever-growing glory of gurmukhs becomes ineffable.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੪
ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਨ ਰਾਹੁ ਬਿਅੰਤੁ ਸੁਹਾਣੀਐ।
Paaraavaaru N Raahu Biantu Suhaaneeai |
His shores near and far cannot be known and He is adorned in infinite ways.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੫
ਲਉਬਾਲੀ ਦਰਗਾਹ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣੀਐ।
Laubaalee Daragaah N Aavan Jaaneeai |
The comings and goings cease after entering the court of the Lord i.e. one becomes liberated from the bondage of transmigration.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੬
ਵਡਾ ਵੇਪਰਵਾਹ ਤਾਣੁ ਨਿਤਾਣੀਐ।
Vadaa Vaypravaahu Taanu Nitaaneeai |
The true Guru is totally carefree yet He is the power of the powerless ones.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੭
ਸਤਿਗੁਰ ਸਚੇ ਵਾਹੁ ਹੋਇ ਹੈਰਾਣੀਐ ॥੧੭॥
Satigur Sachay Vaahu Hoi Hairaaneeai ||17 ||
Blessed is the true Guru, seeing whom all feel wonderstruck
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੨ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੮