Gurmukh
ਗੁਰਮੁਖ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 25, Pauri 18 of 20
ਚਰਣ ਕਵਲ ਰਹਰਾਸਿ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪਰਗਾਸੀ।
Charan Kaval Raharaasi Kari Guramukhi Saadhsangati Pragaasee |
By remaining in and around the lotus feet, the gurmukh receives the light of the holy congregation.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੫ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੧
ਪੈਰੀ ਪੈ ਪਾਖਾਕ ਹੋਇ ਲੇਖ ਅਲੇਖ ਅਮਰ ਅਬਿਨਾਸੀ।
Pairee Pai Paakhaak Hoi Laykh Alaykh Amar Abinaasee |
Worshipping the feet and becoming the dust of the feet one becomes detached , immortal and indestructible .
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੫ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੨
ਕਰਿ ਚਰਣੋਦਕੁ ਆਚਮਨ ਆਧਿ ਬਿਆਧਿ ਉਪਾਧਿ ਖਲਾਸੀ।
Kari Charanodaku Aachamaan Aadhi Biaadhi Upaadhi Khalaasee |
Drinking the ash of the feet of gurmukhs, freedom from all physical mental and spiritual ailments is attained.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੫ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੩
ਗੁਰਮਤਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਮਾਇਆ ਅੰਦਰਿ ਕਰਨਿ ਉਦਾਸੀ।
Guramati Aapu Gavaaiaa Maaiaa Andari Karani Udaasee |
Through the wisdom of the Guru they lose, their ego and do not get absorbed in maya.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੫ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੪
ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵਲੀਣੁ ਹੋਇ ਨਿਰੰਕਾਰ ਸਚਖੰਡਿ ਨਿਵਾਸੀ।
Sabad Suratilivaleenu Hoi Nirankaar Sach Khandi Nivaasee |
Absorbing their consciousness in the word, they reside in the true abode (holy congregation) of the formless one.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੫ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੫
ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਅਚਰਜ ਗੁਰਦਾਸੀ।
Abigati Gati Agaadhi Bodhi Akathh Kathha Acharaj Guradaasee |
The tale of the servants of the Lord is unfathomable ineffable and Manifest.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੫ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੬
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਆਸ ਨਿਰਾਸੀ ॥੧੮॥
Guramukhi Sukh Fal Aas Niraasee ||18 ||
Remaining indifferent to hopes is the pleasure fruit of the Gurmukhs.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੫ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੭