Love of the disciples
ਮੁਰੀਦਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤਿ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 27, Pauri 3 of 23
ਭਵਰੈ ਵਾਸੁ ਵਿਣਾਸੁ ਹੈ ਫਿਰਦਾ ਫੁਲਵਾੜੀ।
Bhavarai Vaasu Vinaasu Hai Firadaa Dhulavaarhee |
The black bee gets perished while enjoying the fragrance in the garden.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੩ ਪੰ. ੧
ਜਲੈ ਪਤੰਗੁ ਨਿਸੰਗੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਅਖਿ ਉਘਾੜੀ।
Jalai Patangu Nisangu Hoi Kari Akhi Ughaarhee |
Moth fearlessly burns itself on the flame but goes on beholding in the face of the flame up to last.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੩ ਪੰ. ੨
ਮਿਰਗ ਨਾਦਿ ਬਿਸਮਾਦੁ ਹੋਇ ਫਿਰਦਾ ਓਜਾੜੀ।
Mirag Naathhi Bisamaadu Hoi Firadaa Ujaarhee |
Overwhelmed by melody, the deer goes on wandering in the forests.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੩ ਪੰ. ੩
ਕੁੰਡੀ ਫਾਥੇ ਮਛ ਜਿਉ ਰਸਿ ਜੀਭ ਵਿਗਾੜੀ।
Kundee Dhaaday Machh Jiu Rasi Jeebh Vigaarhee |
Overpowered by the taste of tongue, the fish itself catches the hook.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੩ ਪੰ. ੪
ਹਾਥਣਿ ਹਾਥੀ ਫਾਹਿਆ ਦੁਖ ਸਹੈ ਦਿਹਾੜੀ।
Haathhani Haathhee Dhaahiaa Dukh Sahai Dihaarhee |
Out of lust for its female, the male elephant gets caught and bears sufferings for the rest of life.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੩ ਪੰ. ੫
ਪੀਰ ਮੁਰੀਦਾ ਪਿਰਹੜੀ ਲਾਇ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ॥੩॥
Peer Mureedaa Piraharheelaai Nij Ghari Taarhee ||3 ||
Likewise, the Sikhs of the Guru love their Guru and stablize themselves in their true selves.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੩ ਪੰ. ੬