Love between Sikh and the Guru
ਪੀਰ ਮੁਰੀਦ ਦੀ ਪ੍ਰੀਤ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 27, Pauri 5 of 23
ਰੂਪੈ ਕਾਮੈ ਦੋਸਤੀ ਜਗ ਅੰਦਰਿ ਜਾਣੀ।
Roopai Kaamai Dosatee Jag Andari Jaanee |
Friendship of beauty and lust is known all over the world.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੧
ਭੁਖੈ ਸਾਦੈ ਗੰਢੁ ਹੈ ਓਹੁ ਵਿਰਤੀ ਹਾਣੀ।
Bhukhai Saadai Ganddhu Hai Aohu Viratee Haanee |
And this is very practical that hunger and taste are complementry.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੨
ਘੁਲਿ ਮਿਲਿ ਮਿਚਲਿ ਲਬਿ ਮਾਲਿ ਇਤੁ ਭਰਮ ਭੁਲਾਣੀ।
Ghuli Mili Michali Labi Maali Itu Bharami Bhulaanee |
Greed and wealth also mix up with each other and remain deluded.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੩
ਊਂਘੈ ਸਉੜਿ ਪਲੰਘ ਜਿਉ ਸਭਿ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ।
Ughai Saurhi Palagh Jiu Sabhi Raini Vihaanee |
For a dozing person, even a small cot is a pleasure to pass the night.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੪
ਸੁਹਣੇ ਸਭ ਰੰਗ ਮਾਣੀਅਨਿ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੀ।
Suhanay Sabh Rang Maaneeani Kari Choj Vidaanee |
In the dream, one enjoys every colour of events.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੫
ਪੀਰ ਮੁਰੀਦਾਂ ਪਿਰਹੜੀ ਓਹੁ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥੫॥
Peer Mureedaan Piraharhee Aohu Akathh Kahaanee ||5 ||
Likewise, indescribable is the story of the love of the Sikh and the Guru
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੬