True enjoyment
ਸੱਚਾ ਭੋਗ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 27, Pauri 9 of 23
ਅਖੀ ਵੇਖਿ ਨ ਰਜੀਆ ਬਹੁ ਰੰਗ ਤਮਾਸੇ।
Akhee Vaykhi N Rajeeaa Bahu Rang Tamaasay |
The eyes are not satisfied with beholding sights and exhibitions;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੧
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕੰਨਿ ਸੁਣਿ ਰੋਵਣਿ ਤੈ ਹਾਸੇ।
Usatati Nidaa Kanni Suni Rovani Tai Haasay |
the ears are not satisfied with hearing praise or blame, mourning or rejoicing;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੨
ਸਾਦੀਂ ਜੀਭ ਨ ਰਜੀਆ ਕਰਿ ਭੋਗ ਬਿਲਾਸੇ।
Saadeen Jeebh N Rajeeaa Kari Bhog Bilaasay |
the tongue is not satisfied with eating what affords pleasure and delight;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੩
ਨਕ ਨ ਰਜਾ ਵਾਸੁ ਲੈ ਦੁਰਗੰਧ ਸੁਵਾਸੇ।
Nak N Rajaa Vaasu Lai Duragandh Suvaasay |
the nose is not contented with good or evil odour;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੪
ਰਜਿ ਨ ਕੋਈ ਜੀਵਿਆ ਕੂੜੇ ਭਰਵਾਸੇ।
Raji N Koee Jeeviaa Koorhay Bharavaasay |
nobody is satisfied with his span of life, and everyone entertains false hopes.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੫
ਪੀਰ ਮੁਰੀਦਾਂ ਪਿਰਹੜੀ ਸਚੀ ਰਹਰਾਸੇ ॥੯॥
Peer Mureedaan Piraharhee Sachee Raharaasay ||9 ||
But the Sikhs are satisfied with the Guru and theirs is the true love and delight.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੭ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੬