Guru and disciple
ਗੁਰ ਚੇਲਾ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 3, Pauri 2 of 20
ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਰਹਰਾਸਿ ਅਲਖੁ ਅਭੇਉ ਹੈ।
Guru Chaylay Raharaasi Alakhu Abhayu Hai |
The ways of the Guru and the disciple are mysterious and imperceptible.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੧
ਗੁਰੁ ਚੇਲੇ ਸਾਬਾਸਿ ਨਾਨਕ ਦੇਉ ਹੈ।
Guru Chaylay Saabaasi Naanak Dayu Hai |
Guru (Nanak) and disciple (Angad) both are blest (because both have merged into each other).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੨
ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ਸਿਫਤਿ ਸਮੇਉ ਹੈ।
Guramati Sahaji Nivaasu Siphati Samayu Hai |
Their abode is the wisdom of Guru and they both are rapt in the praises of the Lord.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੩
ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਪਰਗਾਸ ਅਛਲ ਅਛੇਉ ਹੈ।
Sabadi Surati Pragaas Achhal Achhayu Hai |
Enlightened with the Word their consciousness has become infinite and immutable.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੪
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਸ ਨਿਰਾਸ ਮਤਿ ਅਰਖੇਉ ਹੈ।
Guramukhi Aas Niraas Mati Arakhayu Hai |
Transcending all hopes they have assimilated subtle wisdom in their person.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੫
ਕਾਮ ਕਰੋਧ ਵਿਣਾਸੁ ਸਿਫਤਿ ਸਮੇਉ ਹੈ।
Kaam Karodh Vinaasu Siphati Samayu Hai |
Conquering the lust and anger they have absorbed themselves in the praises (of God).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੬
ਸਤਿ ਸੰਤੋਖ ਉਲਾਸ ਸਕਤਿ ਨ ਸੇਉ ਹੈ।
Sati Santokh Ulaas Sakati N Sayu Hai |
Beyond the abodes of Siva and Sakti they have reached the abode of truth, contentment and bliss.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੭
ਘਰ ਹੀ ਵਿਚਿ ਉਦਾਸੁ ਸਚੁ ਸੁਚੇਉ ਹੈ।
Ghar Hee Vichi Udaasu Sachu Suchayu Hai |
Being indifferent to household (pleasures) they are truth-oriented.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੮
ਵੀਹ ਇਕੀਹ ਅਭਿਆਸ ਗੁਰ ਸਿਖ ਦੇਉ ਹੈ ॥੨॥
Veeh Ikeeh Abhiaasu Gur Sikh Dayu Hai ||2 ||
The Guru and disciple have now attain the ratio of twenty and twenty One, i.e.the disciple has gone ahead of the Guru.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੯