Praise of the true Guru, Guru-oriented and fate of the renegade
ਸਤਿਗੁਰ ਦੀ ਮਹਿਂਮਾ, ਗੁਰੂ ਸਨਮੁਖ ਤੇ ਵੇਮੁਖ ਦਾ ਅੰਤ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 34, Pauri 1 of 21
ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਨਿਰਵੈਰੁ ਨਿਰਾਲਾ।
Satigur Purakhu Aganmu Hai Niravairu Niraalaa |
The true Guru is inaccessible, without rancour and extraordinary.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੪ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੧
ਜਾਣਹੁ ਧਰਤੀ ਧਰਮ ਕੀ ਸਚੀ ਧਰਮਸਾਲਾ।
Jaanahu Dharatee Dharam Kee Sachee Dharamasaalaa |
Consider earth as the true abode of dharma.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੪ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੨
ਜੇਹਾ ਬੀਜੈ ਸੋ ਲੁਣੈ ਫਲ ਕਰਮ ਸਮ੍ਹਾਲਾ।
Jayhaa Beejai So Lunai Fal Karam Samhaalaa |
Here karmas take care of the fruits i.e. one reaps what he sows.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੪ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੩
ਜਿਉ ਕਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਆਰਸੀ ਜਗੁ ਵੇਖਣਿ ਵਾਲਾ।
Jiu Kari Niramalu Aarasee Jagu Vaykhani Vaalaa |
He (the Lord) is the mirror in which the world can see its face reflected.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੪ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੪
ਜੇਹਾ ਮੁਹੁ ਕਰਿ ਭਾਲੀਐ ਤੇਹੋ ਵੇਖਾਲਾ।
Jayhaa Muhu Kari Bhaaleeai Tayho Vaykhaalaa |
One would see the same face he will carry before the mirror.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੪ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੫
ਸੇਵਕ ਦਰਗਹ ਸੁਰਖਰੂ ਵੇਮੁਖ ਮੁਹੁ ਕਾਲਾ ॥੧॥
Sayvaku Daragah Surakharoo Vaymukhu Muhu Kaalaa ||1 ||
The servants of God remain red faced and triumphant whereas the apostates keep their faces blackened.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੪ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੬