Expectation from a religious place
ਧਰਮਸਾਲ ਦੀ ਝਾਕ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 35, Pauri 12 of 23
ਜਿਉ ਮਿਰਜਾਦਾ ਹਿੰਦੂਆਂ ਗਊ ਮਾਸੁ ਅਖਾਜੁ।
Jiu Mirayaadaa Hindooaa Gaoo Maasu Akhaaju |
As the cow meat is forbidden in Hindu code of conduct;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੧
ਮੁਸਲਮਾਣਾ ਸੁਅਰਹੁ ਸਉਗੰਦ ਵਿਆਜੁ।
Musalamaanaan Sooarahu Saugand Viaaju |
the Musalmans pledge against the pork and the interest on money;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੨
ਸਹੁਰਾ ਘਰਿ ਜਾਵਾਈਐ ਪਾਣੀ ਮਦਰਾਜੁ।
Sahuraa Ghari Javaaeeai Paanee Mudaraaju |
for father-in-law, even the water of the house of son-in-law is prohibited like the wine;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੩
ਸਹਾ ਨ ਖਾਈ ਚੂਹੜਾ ਮਾਇਆ ਮੁਹਤਾਜੁ।
Sahaa N Khaaee Chooharhaa Maaiaa Muhataaju |
the scanvenger eats not rabbit, though he be hard of money;
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੪
ਜਿਉ ਮਿਠੈ ਮਖੀ ਮਰੈ ਤਿਸੁ ਹੋਇ ਅਕਾਜੁ।
Jiu Mithhai Makhee Marai Tisu Hoi Akaaju |
as the dead fly makes the taste of sweet bad and the sweet getting poisonous becomes useless,
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੫
ਤਿਉ ਧਰਮਸਾਲ ਦੀ ਝਾਕ ਹੈ ਵਿਹੁ ਖੰਡੂਪਾਜੁ ॥੧੨॥
Tiu Dharamasaal Dee Jhaak Hai Vihu Khandoo Paaju ||12 ||
similarly to set one's eye upon the earning of the religious place is like eating of sugar coated poison.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੬