Earnings of worship
ਪੂਜਾ ਦਾ ਧਾਨ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 35, Pauri 14 of 23
ਵਿਗੜੈ ਚਾਟਾ ਦੁਧ ਦਾ ਕਾਂਜੀ ਦੀ ਚੁਖੈ।
Vigarhai Chaata Dudh Daa Kaanjee Dee Chukhai |
The full pot of milk gets spoiled by a drop of vinegar.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੧
ਸਹਸ ਮਣਾ ਰੂਈ ਜਲੈ ਚਿਣਗਾਰੀ ਧੁਖੈ।
Sahas Manaa Rooee Jalai Chinagaaree Dhukhai |
The thousand mounds of cotton are burnt by one spark.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੨
ਬੂਰੁ ਵਿਣਾਹੇ ਪਾਣੀਐ ਖਉ ਲਾਖਹੁ ਰੁਖੈ।
Booru Vinaahay Paaneeai Khau Laakhahu Rukhai |
The water gossamer spoils water and the shellac becomes the reason for the destruction of the tree.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੩
ਜਿਉ ਉਦਮਾਦੀ ਅਤੀਸਾਰੁ ਖਈ ਰੋਗੁ ਮਨੁਖੈ।
Jiu Udamaadee Ateesaaru Khaee Rogu Manukhai |
The mad man is mined by diarrhoea and the common man is destroyed by tuberculosis (consumption).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੪
ਜਿਉ ਜਾਲਿ ਪੰਖੇਰੂ ਫਾਸਦੇ ਚੁਗਣ ਦੀ ਭੁਖੈ।
Jiu Jaali Pankhayroo Dhaasaday Chugan Dee Bhukhai |
As the birds get entangled in the net out of their greed for seeds,
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੫
ਤਿਉ ਅਜਰੁ ਝਾਕ ਭੰਡਾਰ ਦੀ ਵਿਆਪੇ ਵੇਮੁਖੈ ॥੧੪॥
Tiu Ajaru Jhaak Bhandaar Dee Viaapay Vaymukhai ||14 ||
the desire for the storage of unendurable (earning from the religious place) persists in the heart of the apostate.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੧੪ ਪੰ. ੬