The test by the Guru
ਗੁਰੂ ਸਾਂਗ

Bhai Gurdas Vaaran

Displaying Vaar 35, Pauri 20 of 23

ਜੇ ਮਾਂ ਹੋਵੈ ਜਾਰਨੀ ਕਿਉ ਪੁਤੁ ਪਤਾਰੇ।

Jay Maan Hovai Jaaranee Kiu Putu Pataaray |

If the mother is adulteress why should son speak ill of her.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੧


ਗਾਈ ਮਾਣਕੁ ਨਿਗਲਿਆ ਪੇਟੁ ਪਾੜਿ ਮਾਰੇ।

Gaaee Maanaku Nigaliaa Paytu Paarhi N Maaray |

If a gem is swallowed by a cow, nobody ripps its stomach to get it out.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੨


ਜੇ ਪਿਰੁ ਬਹੁ ਘਰੁ ਹੰਢਣਾ ਸਤੁ ਰਖੈ ਨਾਰੇ।

Jay Piru Bahu Gharu Handdhanaa Satu Rakhai Naaray |

If the husband enjoys (immorally) at many houses, the wife should preserve her chastity.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੩


ਅਮਰੁ ਚਲਾਵੈ ਚੰਮ ਦੇ ਚਾਕਰ ਵੇਚਾਰੇ।

Amaru Chalaavai Chanm Day Chaakar Vaychaaray |

If the king exercises dictatorial powers, the servants are helpless before him.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੪


ਜੇ ਮਦੁ ਪੀਤਾ ਬਾਮ੍ਹਣੀ ਲੋਇ ਲੁਝਣਿ ਸਾਰੇ।

Jay Madu Peetaa Baamhanee |oi Lujhani Saaray |

If a brahmin woman is drunk, all feel ashamed and donot look up in her face.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੫


ਜੇ ਗੁਰ ਸਾਂਗਿ ਵਰਤਦਾ ਸਿਖੁ ਸਿਦਕੁ ਨਹਾਰੇ ॥੨੦॥

Jay Gur Saangi Varatadaa Sikhu Sidaku N Haaray ||20 ||

If the Guru performs a sham, the Sikh should not give up his forebearance.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੫ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੬