Association with the dissembler is bad as well as painful
ਮੀਣੇ ਦੀ ਸੰਗਤ ਖੋਟੀ ਤੇ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 36, Pauri 5 of 21
ਕੈਹਾ ਦਿਸੈ ਉਜਲਾ ਮਸੁ ਅੰਦਰਿ ਚਿਤੈ।
Kaihaa Disai Ujalaa Masu Andari Chitai |
The bronze appears bright but inside it remains blackness .
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੧
ਹਰਿਆ ਤਿਲੁ ਬੂਆੜ ਜਿਉ ਫਲੁ ਕੰਮੁ ਨ ਕਿਤੈ।
Hariaa Tilu Booaarh Jiu Fal Kanm N Kitai |
Baal: weed plant in a field of sesame may be lush green but it. fruit is worthless.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੨
ਜੇਹੀ ਕਲੀ ਕਨੇਰ ਦੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਦੁਹੁ ਭਿਤੈ।
Jayhee Kalee Kanayr Dee Mani Tani Duhu Bhitai |
The oleander bud has two aspects; externally it is beautiful but internally it is poisonous.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੩
ਪੇਂਝੂ ਦਿਸਨਿ ਰੰਗੁਲੇ ਮਰੀਐ ਅਗਲਿਤੈ।
Payndoo Disani Rangulay Mareeai Agalitai |
Pelijha, the ripe fruit of wild caper looks colourful but over eating it man dies instantly.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੪
ਖਰੀ ਸੁਆਲਿਓ ਵੇਸੁਆ ਜੀਅ ਬਝਾ ਇਤੈ।
Kharee Suaaliao Vaysuaa Jeea Bajhaa Itai |
Prostitute looks very beautiful but she ensnares the mind (and ultimately man stands finished).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੫
ਖੋਟੀ ਸੰਗਤਿ ਮੀਣਿਆ ਦੁਖ ਦੇਂਦੀ ਮਿਤੈ ॥੫॥
Khotee Sangati Meeniaa Dukh Dayndee Mitai ||5 ||
Similarly, dissembler's company causes suffering for their friends
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੬ ਪਉੜੀ ੫ ਪੰ. ੬