In praise of the creator's mystique
ਮੰਗਲਾਚਰਣ ਕਾਦਰ ਦੇ ਚਲਿਤ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 37, Pauri 1 of 31
ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਕਰਿ ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰ ਬਨਾਇਆ।
Iku Kavaau Pasaau Kari Aoankaari Akaaru Banaaiaa |
Diffusing His one vibration (vak, sound), Oaiikar has become manifest in the forms (of the whole creation).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੧
ਅੰਬਰਿ ਧਰਤਿ ਵਿਛੋੜਿ ਕੈ ਵਿਣੁ ਥੰਮਾ ਆਕਾਸਿ ਰਹਾਇਆ।
Anbari Dharati Vichhorhi Kai Vinu Danmaan Aagaasu Rahaaiaa |
Separating earth from sky, the Oankar has sustained sky without the support of any pillar.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੨
ਜਲ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਰਖੀਅਨਿ ਧਰਤੀ ਅੰਦਰਿ ਨੀਰੁ ਧਰਾਇਆ।
Jal Vichi Dharatee Rakheeani Dharatee Andari Neeru Dharaaiaa |
He placed earth in water and water in the earth.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੩
ਕਾਠੈ ਅੰਦਰਿ ਅਗੁ ਧਰਿ ਅਗੀ ਹੋਂਦੀ ਸੁਫਲੁ ਫਲਾਇਆ।
Kaathhai Andari Agi Dhari Agee Hondee Sufalu Falaaiaa |
Fire was put into wood and fire notwithstanding, the trees laden with beautiful fruits were created.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੪
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੋ ਤਿੰਨੇ ਵੈਰੀ ਮੇਲੁ ਮਿਲਾਇਆ।
Paun Paanee Baisantaro Tinnay Vairee Mayli Milaaiaa |
Air, water and fire are enemies of one another but He made them meet harmoniously (and created the world).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੫
ਰਾਜਸ ਸਾਤਕ ਤਾਮਸੋ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਉਪਾਇਆ।
Raajas Saatk Taamaso Brahamaa Bisanu Mahaysu Upaaiaa |
He created Brahma, Visnu and Mahes'a who cherish the qualities of action (rajas), sustenance (sattv) and dissolution (tamas).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੬
ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੂ ਚਲਿਤੁ ਵਰਤਾਇਆ ॥੧॥
Choj Vidaanu Chalitu Varataaiaa ||1 ||
Accomplisher of wondrous feats, that Lord created the wonderful creation.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੭