Among the gurmukhs pervades the Guru
ਗੁਰਮੁਖ ਵਿਚ ਗੁਰੂ ਵਰਤਦਾ ਹੈ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 39, Pauri 7 of 21
ਅਮਲੀ ਸੋਫੀ ਚਾਕਰਾਂ ਆਪੁ ਆਪਣੇ ਲਾਗੇ ਬੰਨੇ।
Amalee Sodhee Chaakaraan Aapu Aapanay Laagay Bannai |
Servants, addict as well as teetotaller, may be in the vicinity, but the minister
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੧
ਮਹਰਮ ਹੋਹਿ ਵਜੀਰ ਸੋ ਮੰਤ੍ਰ ਪਿਆਲਾ ਮੂਲ ਨ ਮੰਨੇ।
Maharam Hoi Vajeer So Mantr Piaalaa Mooli N Mannai |
who knows ins and outs of the court never accepts their advice.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੨
ਨਾ ਮਹਿਰਮ ਹੁਸਿਆਰ ਮਸਤ ਮਰਦਾਨੀ ਮਜਲਸ ਕਰਿ ਭੰਨੇ।
Naa Maharam Husiaar Masat Maradaanee Majalas Kari Bhannai |
The ignorant one who tries to be clever or feigns indifference is expelled by the minister from the court.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੩
ਤਕਰੀਰੀ ਤਹਰੀਰ ਵਿਚਿ ਪੀਰ ਪਰਸਤ ਮੁਰੀਦ ਉਪੰਨੇ।
Takareeree Tahareer Vichi Peer Prasat Mureed Upannai |
In speaking and writing like this minister, loyal devoted disciples, have been created by the Guru.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੪
ਗੁਰਮਤਿ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਅਮਲੀ ਸੂਫੀ ਲਗੈ ਨ ਕੰਨੇ।
Guramati Alakhu N Lakheeai Amalee Soodhee Lagani Kannai |
Those addicts, who have not had the glimpse of the Lord through the wisdom of the Guru, never associate with the teetotallers (the holy ones).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੫
ਅਮਲੀ ਜਾਣਨਿ ਅਮਲੀਆਂ ਸੋਫੀ ਜਾਣਨਿ ਸੋਫੀ ਵੰਨੇ।
Amalee Jaanani Amaleeaan Sodhee Jaanani Sodhee Vannai |
The addicts are acquainted with addicts, likewise, teetotallers meet the teetotallers.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੬
ਹੇਤੁ ਵਜੀਰੈ ਪਾਤਿਸਾਹ ਦੁਇ ਖੋੜੀ ਇਕੁ ਜੀਉ ਸਿਧੰਨੇ।
Haytu Vajeerai Paatisaah Doi Khorhee Iku Jeeu Sidhannai |
The affection between a king and his minister is such as if the same one life current is moving in two bodies.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੭
ਜਿਉ ਸਮਸੇਰ ਮਿਆਨ ਵਿਚਿ ਇਕਤੁ ਥੋਕੁ ਰਹਨ ਦੁਇ ਖੰਨੇ।
Jiu Samasayr Miaan Vichi Ikatu Dayku Rahani Dui Khannai |
This relationship is also like the relation of the sword in the sheath; the two may be separate, yet they are one ( i.e. sword in sheath is yet called sword only).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੮
ਵੀਹ ਇਕੀਹ ਜਿਵੈਂ ਰਸ ਗੰਨੇ ॥੭॥
Veeh Ikeeh Jivain Rasu Gannai ||7 ||
Likewise is the relation of gurmukhs with the Guru; they are subsumed in each other in such a manner as is the juice and the sugarcane.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੯