Ant, spider etc.
ਕੀੜੀ-ਮਕੜੀ ਆਦਿ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 4, Pauri 7 of 21
ਕੀੜੀ ਨਿਕੜੀ ਚਲਤ ਕਰ ਭ੍ਰਿੰਗੀ ਨੋ ਮਿਲਿ ਭ੍ਰਿੰਗੀ ਹੋਵੈ।
Keerhee Nikarhee Chalit Kari Bhringee No Mili Bhringee Hovai |
Small ant becomes bhringi ( a kind of buzzing bee) by keeping company with it.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੧
ਨਿਕੜੀ ਦਿਸੈ ਮਕੜੀ ਸੂਤੁ ਮੁਹਹੁ ਕਢਿ ਫਿਰਿ ਸੰਗੋਵੈ।
Nikarhee Disai Makarhee Sootu Muhahu Kathhdhi Firi Sangovai |
Apparently, the spider looks to be small but it brings out and swallows (hundred metres of) yarn.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੨
ਨਿਕੜੀ ਮਖਿ ਵਖਾਣੀਐ ਮਾਖਿਓ ਮਿਠਾ ਭਾਗਠੁ ਹੋਵੈ।
Nikarhee Makhi Vakhaaneeai Maakhiao Mithhaa Bhaagathhu Hovai |
Honey-bee is small one but its sweet honey is sold by merchants.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੩
ਨਿਕੜਾ ਕੀੜਾ ਆਖੀਐ ਪਟ ਪਟੋਲੇ ਕਰਿ ਢੰਗ ਢੋਵੈ।
Nikarhaa Keerhaa Aakheeai Pat Patolay Kari Ddhang Ddhauvai |
Silk worm is little one but the clothes made by its fibre are worn and offered on the occassions of marriage and other ceremonies.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੪
ਗੁਟਕਾ ਮੁਹ ਵਿਚਿ ਪਾਇਕੈ ਦੇਸ ਦਿਸੰਤਰਿ ਜਾਇ ਖੜੋਵੈ।
Gutakaa Muh Vichi Paai Kai Days Disantari Jaai Kharhovai |
Yogis putting the small magic ball in their mouth become invisible and go in the far off places undetected.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੫
ਮੋਤੀ ਮਾਣਕ ਹੀਰਿਆ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਲੈ ਹਾਰੁ ਪਰੋਵੈ।
Motee Maanak Heeriaa Paatisaahu Lai Haaru Parovai |
Strings of small pearls and gems are worn by kings and emperors.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੬
ਪਾਇ ਸਮਾਇਣੁ ਦਹੀ ਬਿਲੋਵੈ ॥੭॥
Paai Samaainu Dahee Bilovai ||7 ||
Further, the curd is made by mixing a small quantity of rennet into milk (and thus butter is obtained).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੭