Detachment
ਨਿਰਲੇਪਤਾ ਪੁਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਿ
Bhai Gurdas Vaaran
Displaying Vaar 6, Pauri 6 of 20
ਪਰ ਘਰ ਜਾਇ ਪਰਾਹੁਣਾ ਆਸਾ ਵਿਚਿ ਨਿਰਾਸੁ ਵਲਾਏ।
Par Ghar Jaai Praahunaa Aasaa Vichi Niraasu Valaaay |
The guest in the house of other person remains unconcerned among many expectations.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੬ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੧
ਪਾਣੀ ਅੰਦਰਿ ਕਵਲ ਜਿਉ ਸੂਰਜ ਧਿਆਨੁ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹਾਏ।
Paanee Andari Kaval Jiu Sooraj Dhiaanu Alipatu Rahaaay |
Lotus too in the water concentrates upon sun and remains- uninfluenced by water.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੬ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੨
ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਸਤਿਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਦੀ ਸੰਧਿ ਮਿਲਾਏ।
Sabad Surati Satisangi Mili Gur Chaylay Dee Sandhi Milaaay |
Likewise in the holy congregation the Guru and disciple meet through word (sabad) and meditative faculty(surati).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੬ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੩
ਚਾਰ ਵਰਨ ਗੁਰਸਿਖ ਹੋਇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਚਖੰਡ ਵਸਾਏ।
Chaari Varan Gurasikh Hoi Saadhsangati Sach Khand Vasaaay |
People of the four varnas, by becoming followers of the Guru, reside in the abode of truth through the holy congregation.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੬ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੪
ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਤੰਬੋਲ ਰਸੁ ਖਾਇ ਚਬਾਇ ਸੁ ਰੰਗ ਚੜ੍ਹਾਏ।
Aapu Gavaai Tanbol Rasu Khaai Chabaai Su Rang Charhhaaay |
Like the one coloured sap of betel-leaf they shed away their selfhood, and all are coloured in their one fast colour.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੬ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੫
ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਤਰਸਨ ਖੜੇ ਬਾਰਹ ਪੰਥ ਗਿਰੰਥ ਸੁਣਾਏ।
Chhia Darasan Tarasan Kharhay Baarah Panthhi Girand Sunaaay |
All the six philosophies and the twelve sects of yogis covet by standing away (but do not get that status because of their pride).
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੬ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੬
ਛਿਅ ਰੁਤਿ ਬਾਰਹ ਮਾਸ ਕਰਿ ਇਕੁ ਇਕੁ ਸੂਰਜੁ ਚੰਦ ਦਿਖਾਏ।
Chhia Ruti Baarah Maas Kari Iku Iku Sooraju Chandu Dikhaaay |
Six seasons, twelve months are shown to have one sun and one moon,
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੬ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੭
ਬਾਰਹ ਸੋਲਹ ਮੇਲਿਕੈ ਸਸੀਅਰ ਅੰਦਰਿ ਸੂਰ ਸਮਾਏ।
Baarah Solah Mayli Kai Saseear Andari Soor Samaaay |
but the gurmukhs have fused the sun and the moon into each other, i.e. they have demolished the boundries of the sattva and the rajas gunas.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੬ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੮
ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਨੂੰ ਲੰਘਿ ਕੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕੁ ਧਿਆਏ।
Siv Sakatee No Laghi Kai Guramukhi Iku Manu Iku Dhiaaay |
Having gone beyond the rnaya of Siva-sakti they medicate upon the one supreme.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੬ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੯
ਪੈਰੀ ਪੈ ਜਗੁ ਪੈਰੀ ਪਾਏ ॥੬॥
Pairee Pai Jagu Pairee Paaay ||6 ||
Their humility makes the world fall at their feet.
ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੬ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੧੦