. Bhai Nand Lal - zindginama - SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

ਦੌਲਤ ਅੰਦਰ ਖ਼ਿਦਮਤਿ ਮਰਦਾਨਿ ਉਸਤ

This shabad is on page 83 of Bhai Nand Lal.

 

ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨਾਮਾ

Ziańadagī nāmā

ZINDAGEE NAAMAA


ਆਣ ਖ਼ੁਦਾਵੰਦਿ ਜ਼ਮੀਨੋ ਆਸਮਾਣ

Aāna kẖẖudāvaańadi zamīno aāsamāna

The Akaalpurakh is the Master of the earth and the skies,


ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਖ਼ਸ਼ਿ ਵਜੂਦਿ ਇਨਸੋ ਜਾਣ ॥ ੧ ॥

Ziańadagī bakẖẖasẖi vajūdi einaso jāna ] 1 ]

He is the one who bestows life to human beings and other living beings. (1)


ਖ਼ਾਕਿ ਰਾਹਸ਼ ਤੂਤੀਯਾਇ ਚਸ਼ਮਿ ਮਾਸਤ

Kẖẖāki rāhasẖa tūtīyāei chasẖami māsata

The dust on the path of Waaheguru serves like a collyrium to our eyes.


ਆਬਰੂ ਅਫ਼ਜ਼ਾਇ ਹਰ ਸ਼ਾਹੋ ਗਦਾ ਸਤ ॥ ੨ ॥

Aābarū afaazāei hara sẖāho gadā sata ] 2 ]

In fact, He is the one who elevates the honor and esteem of every king and every saintly soul. (2)


ਹਰ ਕਿਹ ਬਾਸ਼ਦ ਦਾਯਮਾ ਦਰ ਯਾਦਿ ਊ

Hara kiha bāsẖada dāyamā dara yādi aū

Anyone who lives his life under a constant remembrance of Akaalpurakh,


ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਹਰ ਦਮ ਬਵਦ ਇਰਸ਼ਾਦਿ ਊ ॥ ੩ ॥

Yādi ha¤ka hara dama bavada eirasẖādi aū ] 3 ]

Will always prompt and motivate others for the meditation of the Almighty. (3)


ਗਰ ਤੂ ਦਰ ਯਾਦਿ ਖ਼ੁਦਾ ਬਾਸ਼ੀ ਮੁਦਾਮ

Gara tū dara yādi kẖẖudā bāsẖī mudāma

If you can constantly and always stay imbued in Akaalpurakh's meditation,


ਮੀ ਸ਼ਵੀ ਐ ਜਾਨਿ ਮਨ ਮਰਦਿ ਤਮਾਮ ॥ ੪ ॥

Mī sẖavī aai jāni mana maradi tamāma ] 4 ]

Then, O my heart and soul! You can become a complete and perfect person. (4)


ਆਫਤਾਬਿ ਹਸਤ ਪਿਨਹਾਣ ਜ਼ੇਰਿ ਅਬਰ

Aāpẖatābi hasata pinahāna zéri abara

He, the Akaalpurakh, like the sun, is hidden behind the clouds of the material world,


ਬਿਗੁਜ਼ਰ ਅਜ਼ ਅਬਰੋ ਨੁਮਾ ਰੁਖਿ ਹਮਚੂ ਬਦਰ ॥ ੫ ॥

Biguzara aza abaro numā rukẖi hamachū badara ] 5 ]

Goyaa says, "Kindly come out of the clouds and show me Your full-moon-like face. (5)


ਈਣ ਤਨਤ ਅਬਰੇਸਤ ਦਰ ਵੈ ਆਫਤਾਬ

Eīna tanata abarésata dara vai aāpẖatāba

This body of yours is like a cloud under which is hidden the Sun (God),


ਯਾਦਿ ਹੱਕ ਮੀਦਾਣ ਹਮੀਣ ਬਾਸ਼ਦ ਸਵਾਬ ॥ ੬ ॥

Yādi ha¤ka mīdāna hamīna bāsẖada savāba ] 6 ]

Remember to engage yourself in the divine devotion because this is the only purpose (fruit) of this life. (6)


ਹਰਕਿ ਵਾਕਿਫ਼ ਸ਼ੁਦ ਅਜ਼ ਅਸਰਾਰਿ ਖ਼ੁਦਾ

Haraki vākifaa sẖuda aza asarāri kẖẖudā

Whosoever has become cognizant of the mysteries of Waaheguru,


ਹਰ ਨਫ਼ਸ ਜੁਜ਼ ਹੱਕ ਨ ਦਾਰਦ ਮੁਦਆ ॥ ੭ ॥

Hara nafaasa juza ha¤ka na dārada mudaā ] 7 ]

He has no other purpose except to remember Him every moment of his life. (7)


ਕਹ ਚਿਹ ਬਾਸ਼ਦ ਯਾਦਿ ਆਣ ਯਜ਼ਦਾਨਿ ਪਾਕ

Kaha chiha bāsẖada yādi aāna yazadāni pāka

What is the truth? It is the memory of the Almighty that is the stark truth;


ਕੈ ਬਿਦਾਨਦ ਕਦਰਿ ਊ ਹਰ ਮੁਸ਼ਤਿ ਖ਼ਾਕ ॥ ੮ ॥

Kai bidānada kadari aū hara musẖati kẖẖāka ] 8 ]

In fact, how can a fistful of dirt or dust, the human body, appreciate His real value? (8)


ਸੁਹਬਤਿ ਨੇਕਾਣ ਅਗਰ ਬਾਸ਼ਦ ਨਸੀਬ

Suhabati nékāna agara bāsẖada nasība

If you have the good fortune to have the company and association of the noble persons,


ਦੌਲਤਿ ਜਾਵੀਦ ਯਾਬੀ ਐ ਹਬੀਬ ॥ ੯ ॥

Doulati jāvīda yābī aai habība ] 9 ]

Then my friend! You would have attained eternal wealth. (9)


ਦੌਲਤ ਅੰਦਰ ਖ਼ਿਦਮਤਿ ਮਰਦਾਨਿ ਉਸਤ

Doulata aańadara kẖẖidamati maradāni ausata

This (God given) wealth is meant to be used in the service of His creations, the people;


ਹਰਿ ਗਦਾ ਓ ਪਾਦਸ਼ਾਹ ਕੁਰਬਾਨਿ ਉਸਤ ॥ ੧੦ ॥

Hari gadā aoa pādasẖāha kurabāni ausata ] 10 ]

Every beggar and emperor is willing to sacrifice himself for it, the true wealth. (10)