Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 118 of 2820

ਮਹਾਕਾਲ ਕਾਲਕਾ ਅਰਾਧੀ ॥੨॥

Mahaakaal Kaalkaa Araadhee ॥2॥

There I was absorbed in deep meditation on the Primal Power, the Supreme KAL.2.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਹ ਬਿਧਿ ਕਰਤ ਤਪਸਿਆ ਭਯੋ

Eih Bidhi Karta Tapasiaa Bhayo ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦ੍ਵੈ ਤੇ ਏਕ ਰੂਪ ਹ੍ਵੈ ਗਯੋ

Davai Te Eeka Roop Havai Gayo ॥

In this way, my meditation reached its zenith and I became One with the Omnipotent Lord.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਾਤ ਮਾਤ ਮੁਰ ਅਲਖ ਅਰਾਧਾ

Taata Maata Mur Alakh Araadhaa ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਜੋਗ ਸਾਧਨਾ ਸਾਧਾ ॥੩॥

Bahu Bidhi Joga Saadhanaa Saadhaa ॥3॥

My parents also meditated for the union with the Incomprehensible Lord and performed many types of disciplines for union.3.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਨ ਜੋ ਕਰੀ ਅਲਖ ਕੀ ਸੇਵਾ

Tin Jo Karee Alakh Kee Sevaa ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਾ ਤੇ ਭਏ ਪ੍ਰਸੰਨਿ ਗੁਰਦੇਵਾ

Taa Te Bhaee Parsaanni Gurdevaa ॥

The service that they rendered the Incomprehensible Lord, caused the pleasure of the Supreme Guru (i.e. Lord).

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਨ ਪ੍ਰਭ ਜਬ ਆਇਸੁ ਮੁਹਿ ਦੀਆ

Tin Parbha Jaba Aaeisu Muhi Deeaa ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਹਮ ਜਨਮ ਕਲੂ ਮਹਿ ਲੀਆ ॥੪॥

Taba Hama Janaam Kaloo Mahi Leeaa ॥4॥

When the Lord ordered me, I was born in this Iron age.4.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਿਤ ਭਯੋ ਹਮਰੋ ਆਵਨ ਕਹਿ

Chita Na Bhayo Hamaro Aavan Kahi ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚੁਭੀ ਰਹੀ ਸ੍ਰੁਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚਰਨਨ ਮਹਿ

Chubhee Rahee Saruti Parbhu Charnna Mahi ॥

I had no desire to come, because I was totally absorbed in devotion for the Holy feet of the Lord.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਿਉ ਤਿਉ ਪ੍ਰਭ ਹਮ ਕੋ ਸਮਝਾਯੋ

Jiau Tiau Parbha Hama Ko Samajhaayo ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਮ ਕਹਿ ਕੈ ਇਹ ਲੋਕਿ ਪਠਾਯੋ ॥੫॥

Eima Kahi Kai Eih Loki Patthaayo ॥5॥

But the Lord made me understand His Will and sent me in this world with the following words.5.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਬਾਚ ਇਸ ਕੀਟ ਪ੍ਰਤਿ

Akaal Purkh Baacha Eisa Keetta Parti ॥

The Words of the Non-temporal Lord to this insect:


ਚੌਪਈ

Choupaee ॥

CHAUPAI


ਜਬ ਪਹਿਲੇ ਹਮ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਬਨਾਈ

Jaba Pahile Hama Srisatti Banaaeee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦਈਤ ਰਚੇ ਦੁਸਟ ਦੁਖ ਦਾਈ

Daeeet Rache Dustta Dukh Daaeee ॥

When I created the world in the beginning, I created the ignominious and dreadful Daityas.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੇ ਭੁਜ ਬਲ ਬਵਰੇ ਹ੍ਵੈ ਗਏ

Te Bhuja Bala Bavare Havai Gaee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੂਜਤ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਰਹਿ ਗਏ ॥੬॥

Poojata Parma Purkh Rahi Gaee ॥6॥

Who became mad with power and abandoned the worship of Supreme Purusha.6.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੇ ਹਮ ਤਮਕਿ ਤਨਿਕ ਮੋ ਖਾਪੇ

Te Hama Tamaki Tanika Mo Khaape ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਨ ਕੀ ਠਉਰ ਦੇਵਤਾ ਥਾਪੇ

Tin Kee Tthaur Devataa Thaape ॥

I destroyed them in no time and created gods in their place.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੇ ਭੀ ਬਲਿ ਪੂਜਾ ਉਰਝਾਏ

Te Bhee Bali Poojaa Aurjhaaee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਪਨ ਹੀ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕਹਾਏ ॥੭॥

Aapan Hee Parmesur Kahaaee ॥7॥

They were also absorbed in the worship of power and called themselves Ominipotednt.7.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਹਾਦੇਵ ਅਚੁਤ ਕਹਵਾਯੋ

Mahaadev Achuta Kahavaayo ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੬ - ੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ