Sri Dasam Granth Sahib
Displaying Page 1212 of 2820
ਕਿ ਸੁਵ੍ਰਣੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੨੧॥
Ki Suvarnaan Parbhaa Hai ॥321॥
She was like a portrait of gold with the golden effulgence.321.
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਪਦਮੰ ਦ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥
Ki Padamaan Drigee Hai ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭੀ ਹੈ ॥
Ki Parmaan Parbhee Hai ॥
She was lotus-eyed with supreme radiance
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਬੀਰਾਬਰਾ ਹੈ ॥
Ki Beeraabaraa Hai ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਸਸਿ ਕੀ ਸੁਭਾ ਹੈ ॥੩੨੨॥
Ki Sasi Kee Subhaa Hai ॥322॥
She was a heroine with moon-like temperament spreading coolness.322.
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਨਾਗੇਸਜਾ ਹੈ ॥
Ki Naagesajaa Hai ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਨਾਗਨ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
Naagan Parbhaa Hai ॥
She was radiant like the queen of Nagas
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਨਲਨੰ ਦ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥
Ki Nalanaan Drigee Hai ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਮਲਿਨੀ ਮ੍ਰਿਗੀ ਹੈ ॥੩੨੩॥
Ki Malinee Mrigee Hai ॥323॥
Her eyes were like those of a doe or lotus.323.
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਅਮਿਤੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
Ki Amitaan Parbhaa Hai ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਅਮਿਤੋਤਮਾ ਹੈ ॥
Ki Amitotamaa Hai ॥
She was a unique one with infinite radiance
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਅਕਲੰਕ ਰੂਪੰ ॥
Ki Akalaanka Roopaan ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿ ਸਭ ਜਗਤ ਭੂਪੰ ॥੩੨੪॥
Ki Sabha Jagata Bhoopaan ॥324॥
Her unblemished beauty was the king of all the kings.324.
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮੋਹਣੀ ਛੰਦ ॥
Mohanee Chhaand ॥
MOHANI STANZA
ਜੁਬਣਮਯ ਮੰਤੀ ਸੁ ਬਾਲੀ ॥
Jubanaamya Maantee Su Baalee ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮੁਖ ਨੂਰੰ ਪੂਰੰ ਉਜਾਲੀ ॥
Mukh Nooraan Pooraan Aujaalee ॥
There was radiant glory on the face of that youthful woman
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮ੍ਰਿਗ ਨੈਣੀ ਬੈਣੀ ਕੋਕਿਲਾ ॥
Mriga Nainee Bainee Kokilaa ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਸਿ ਆਭਾ ਸੋਭਾ ਚੰਚਲਾ ॥੩੨੫॥
Sasi Aabhaa Sobhaa Chaanchalaa ॥325॥
Her eyes were like a doe and the speech like a nightingale she was mercurial, youth and moon-faced.325.
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਘਣਿ ਮੰਝੈ ਜੈ ਹੈ ਚੰਚਾਲੀ ॥
Ghani Maanjhai Jai Hai Chaanchaalee ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮ੍ਰਿਦੁਹਾਸਾ ਨਾਸਾ ਖੰਕਾਲੀ ॥
Mriduhaasaa Naasaa Khaankaalee ॥
Her laughter was like lightning amongst the clouds and her nostril was extremely glorious
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚਖੁ ਚਾਰੰ ਹਾਰੰ ਕੰਠਾਯੰ ॥
Chakhu Chaaraan Haaraan Kaantthaayaan ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮ੍ਰਿਗ ਨੈਣੀ ਬੇਣੀ ਮੰਡਾਯੰ ॥੩੨੬॥
Mriga Nainee Benee Maandaayaan ॥326॥
She was wearing. Pretty necklaces and doe-eyed one had embellished her wrist nicely.326.
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਗਜ ਗਾਮੰ ਬਾਮੰ ਸੁ ਗੈਣੀ ॥
Gaja Gaamaan Baamaan Su Gainee ॥
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮ੍ਰਿਦਹਾਸੰ ਬਾਸੰ ਬਿਧ ਬੈਣੀ ॥
Mridahaasaan Baasaan Bidha Bainee ॥
That woman of elephant-gait was like a fascinating heavenly damsel and that sweetly smiling lady uttered very sweet words
ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੨੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ