Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 1217 of 2820

ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਵਤ ਖੇਲ ਅਖੇਟ ਸੁਖੰ ॥੩੫੦॥

Grihi Aavata Khel Akhetta Sukhaan ॥350॥

All of them were moving an talking happily and were returning to their homes happily.350.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੁਖ ਪੋਛ ਗੁਲਾਬ ਫੁਲੇਲ ਸੁਭੰ

Mukh Pochha Gulaaba Phulela Subhaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਲਿ ਕਜਲ ਸੋਹਤ ਚਾਰੁ ਚਖੰ

Kali Kajala Sohata Chaaru Chakhaan ॥

They were wiping the essences of rose and otto from their faces and there was comely antimony in their eyes

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੁਖ ਉਜਲ ਚੰਦ ਸਮਾਨ ਸੁਭੰ

Mukh Aujala Chaanda Samaan Subhaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਵਿਲੋਕਿ ਛਕੇ ਗਣ ਗੰਧ੍ਰਬਿਸੰ ॥੩੫੧॥

Aviloki Chhake Gan Gaandharbisaan ॥351॥

The pretty faces of al looked fine like ivory and even Ganas and Gandharvas were pleased to see them.351.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਭ ਸੋਭਤ ਹਾਰ ਅਪਾਰ ਉਰੰ

Subha Sobhata Haara Apaara Auraan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਲਕੰ ਦੁਤਿ ਕੇਸਰ ਚਾਰੁ ਪ੍ਰਭੰ

Tilakaan Duti Kesar Chaaru Parbhaan ॥

There were pretty necklaces around the necks of all and there were frontal marks of saffron on the foreheads of all

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਨਸੰਖ ਅਛੂਹਨ ਸੰਗ ਦਲੰ

Ansaankh Achhoohan Saanga Dalaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਹ ਜਾਤ ਭਏ ਸਨ ਸੈਨ ਮਗੰ ॥੩੫੨॥

Tih Jaata Bhaee San Sain Magaan ॥352॥

This enormous army was moving on that path.352.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਫਿਰਿ ਆਇ ਗਏ ਤਿਹ ਪੈਂਡ ਮੁਨੰ

Phiri Aaei Gaee Tih Painada Munaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਲਿ ਬਾਜਤ ਸੰਖਨ ਨਾਦ ਧੁਨੰ

Kali Baajata Saankhn Naada Dhunaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਵਿਲੋਕਿ ਤਹਾ ਇਕ ਬਾਨ ਗਰੰ

Aviloki Tahaa Eika Baan Garaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਿਰ ਨੀਚ ਮਨੋ ਲਿਖ ਚਿਤ੍ਰ ਧਰੰ ॥੩੫੩॥

Sri Neecha Mano Likh Chitar Dharaan ॥353॥

The sage Dutt, blowing his conch reached on that path were he saw an arrow-maker with his bowed head, sitting like a portrait.353.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਵਿਲੋਕ ਰਿਖੀਸਰ ਤੀਰ ਗਰੰ

Aviloka Rikheesar Teera Garaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਸਿ ਬੈਨ ਸੁ ਭਾਂਤਿ ਇਮੰ ਉਚਰੰ

Hasi Bain Su Bhaanti Eimaan Aucharaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਹੁ ਭੂਪ ਗਏ ਲੀਏ ਸੰਗਿ ਦਲੰ

Kahu Bhoop Gaee Leeee Saangi Dalaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਹਿਓ ਸੋ ਗੁਰੂ ਅਵਿਲੋਕ ਦ੍ਰਿਗੰ ॥੩੫੪॥

Kahiao So Na Guroo Aviloka Drigaan ॥354॥

The great sage, seeing him, said this, “Where had the king gone with his army?” That arrow-maker replied, “I have not seen anyone with my eyes.”354.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਕਿ ਚਿਤ ਰਹੇ ਅਚਿਤ ਮੁਨੰ

Chaki Chita Rahe Achita Munaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਨਖੰਡ ਤਪੀ ਨਹੀ ਜੋਗ ਡੁਲੰ

Ankhaanda Tapee Nahee Joga Dulaan ॥

The sage, seeing his stable mind, was wonder-struck

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਨਆਸ ਅਭੰਗ ਉਦਾਸ ਮਨੰ

Anaasa Abhaanga Audaasa Manaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਬਿਕਾਰ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭਾਸ ਸਭੰ ॥੩੫੫॥

Abikaara Apaara Parbhaasa Sabhaan ॥355॥

That complete and great ascetic never swerved that unattached person with vice-less mind was infinitely glorious.355.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਨਭੰਗ ਪ੍ਰਭਾ ਅਨਖੰਡ ਤਪੰ

Anbhaanga Parbhaa Ankhaanda Tapaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਬਿਕਾਰ ਜਤੀ ਅਨਿਆਸ ਜਪੰ

Abikaara Jatee Aniaasa Japaan ॥

Because of his complete austerity there glory on his face and he was like a vice-less celibate

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਨਖੰਡ ਬ੍ਰਤੰ ਅਨਡੰਡ ਤਨੰ

Ankhaanda Bartaan Andaanda Tanaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੩੫੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ