Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 1229 of 2820

ਦਲਿਤੰ ਭੋਗੰ

Dalitaan Bhogaan ॥

These Yogis who had been immersed in Yoga and who had withdrawn from all enjoyments,

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੧੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਗਿਵੇ ਭੇਸੰ

Bhagive Bhesaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੧੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਫਿਲੇ ਦੇਸੰ ॥੪੧੯॥

Suphile Desaan ॥419॥

Had been wearing the ochre-colored clothes of various countries. 419.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੧੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਚਲ ਧਰਮੰ

Achala Dharmaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਖਿਲ ਕਰਮੰ

Akhila Karmaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਮਿਤ ਜੋਗੰ

Amita Jogaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਜਿਤ ਭੋਗੰ ॥੪੨੦॥

Tajita Bhogaan ॥420॥

These Yogis of firm conduct and sinless Karmas had abandoned all enjoyments.420.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਫਲ ਕਰਮੰ

Suphala Karmaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੰ

Subrita Dharmaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੁਕ੍ਰਿਤ ਹੰਤਾ

Kukrita Haantaa ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਗਤੰ ਗੰਤਾ ॥੪੨੧॥

Sugataan Gaantaa ॥421॥

These vow-observing Yogis of good conduct and sinless Karmas had given up all evil actions.421.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦਲਿਤੰ ਦ੍ਰੋਹੰ

Dalitaan Darohaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਲਿਤੰ ਮੋਹੰ

Malitaan Mohaan ॥

These were the people who had destroyed attachment and deceit and

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਲਿਤੰ ਸਾਰੰ

Salitaan Saaraan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਚਾਰੰ ॥੪੨੨॥

Sukrita Chaaraan ॥422॥

Performers of good actions like the waters of all the sacred rivers.422.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਗਵੇ ਭੇਸੰ

Bhagave Bhesaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਫਲੰ ਦੇਸੰ

Suphalaan Desaan ॥

They were kind-hearted people, wearing ochre-coloured clothes,

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਹ੍ਰਿਦੰ ਸਰਤਾ

Suhridaan Sartaa ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ਹਰਤਾ ॥੪੨੩॥

Kukritaan Hartaa ॥423॥

Purifying all the countries far and near were the destroyers of evil actions.423.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਕ੍ਰਿਤੰ ਸੂਰੰ

Chakritaan Sooraan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਮਤੰ ਨੂਰੰ

Bamataan Nooraan ॥

Seeing their radiance even the sun was wonder-struck

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਏਕੰ ਜਪਿਤੰ

Eekaan Japitaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਏਕੋ ਥਪਿਤੰ ॥੪੨੪॥

Eeko Thapitaan ॥424॥

And someone out of them was repeating the Name of the Lord, and someone was singing the Praises of the Lord.424.

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਾਜੰ ਤਜਿਤ੍ਵੰ

Raajaan Tajitavaan ॥

ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ - ੪੨੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ