Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 1261 of 2820

ਤਬ ਯਹ ਮੋਨ ਸਾਧਿ ਮਨਿ ਬੈਠੇ ਅਨਤ ਖੋਜਨ ਧਾਵੈ

Taba Yaha Mona Saadhi Mani Baitthe Anta Na Khojan Dhaavai ॥

He sits at one place silently and does not go in search of Him at any other place

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੫/੬ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾ ਕੀ ਰੂਪ ਰੇਖ ਨਹੀ ਜਾਨੀਐ ਸਦਾ ਅਦ੍ਵੈਖ ਕਹਾਯੋ

Jaa Kee Roop Rekh Nahee Jaaneeaai Sadaa Adavaikh Kahaayo ॥

He, who is without any form or figure and who is non-dual and garbles,

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੫/੭ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਉਨ ਅਭੇਖ ਰੇਖ ਨਹੀ ਸੋ ਕਹੁ ਭੇਖ ਬਿਖੈ ਕਿਉ ਆਯੋ ॥੯੫॥

Jauna Abhekh Rekh Nahee So Kahu Bhekh Bikhi Kiau Aayo ॥95॥

How can then he be comprehended through the medium of any garb?21.95.

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੫/(੮) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿਸਨਪਦ ਸਾਰੰਗ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ

Bisanpada ॥ Saaraanga ॥ Tv Prasaadi॥

SARANG BY THY GRACE

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ/ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੇ ਜੇ ਤਿਨ ਮੈ ਹੁਤੇ ਸਯਾਨੇ

Je Je Tin Mai Hute Sayaane ॥

They accepted Parasnath the knower of the Supreme Essence

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਾਰਸ ਪਰਮ ਤਤ ਕੇ ਬੇਤਾ ਮਹਾ ਪਰਮ ਕਰ ਮਾਨੇ

Paarasa Parma Tata Ke Betaa Mahaa Parma Kar Maane ॥

Those who were very wise amongst those hermits with matted locks,

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਬਹਨਿ ਸੀਸ ਨ੍ਯਾਇ ਕਰਿ ਜੋਰੇ ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੰਗਿ ਬਖਾਨੇ

Sabahani Seesa Naiaaei Kari Jore Eih Bidhi Saangi Bakhaane ॥

All of them bowed their heads and folded their hands

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੋ ਜੋ ਗੁਰੂ ਕਹਾ ਸੋ ਕੀਨਾ ਅਉਰ ਹਮ ਕਛੂ ਜਾਨੇ

Jo Jo Guroo Kahaa So Keenaa Aaur Hama Kachhoo Na Jaane ॥

They said, “Whatever you said to us as our Guru, we shall do the same

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੬/੪ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਨਹੋ ਮਹਾਰਾਜ ਰਾਜਨ ਕੇ ਜੋ ਤੁਮ ਬਚਨ ਬਖਾਨੇ

Sunaho Mahaaraaja Raajan Ke Jo Tuma Bachan Bakhaane ॥

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੬/੫ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੋ ਹਮ ਦਤ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਸੁਨ ਕਰਿ ਸਾਚ ਹੀਐ ਅਨੁਮਾਨੇ

So Hama Data Bakatar Te Suna Kari Saacha Heeaai Anumaane ॥

O Sir ! Whatever you have said, the same thing we heard from the sage Dutt and have perceived the Truth

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੬/੬ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਨੁਕ ਪਰਮ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤੇ ਨਿਕਸੇ ਮਹਾ ਰਸਨ ਰਸ ਸਾਨੇ

Jaanuka Parma Aanmrita Te Nikase Mahaa Rasan Rasa Saane ॥

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੬/੭ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੋ ਜੋ ਬਚਨ ਭਏ ਇਹ ਮੁਖਿ ਤੇ ਸੋ ਸੋ ਸਬ ਹਮ ਮਾਨੇ ॥੯੬॥

Jo Jo Bachan Bhaee Eih Mukhi Te So So Saba Hama Maane ॥96॥

You have uttered these words from your tongue like the sweet ambrosia and whatever you have uttered from your mouth, we accept, all of them.22.96.

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੬/(੮) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿਸਨਪਦ ਸੋਰਠਿ

Bisanpada ॥ Soratthi ॥

VISHNUPADA SORATHA


ਜੋਗੀ ਜੋਗੁ ਜਟਨ ਮੋ ਨਾਹੀ

Jogee Jogu Jattan Mo Naahee ॥

O Yogis ! the Yoga does not consist in the matted locks

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭ੍ਰਮ ਭ੍ਰਮ ਮਰਤ ਕਹਾ ਪਚਿ ਪਚਿ ਕਰਿ ਦੇਖਿ ਸਮਝ ਮਨ ਮਾਹੀ

Bharma Bharma Marta Kahaa Pachi Pachi Kari Dekhi Samajha Man Maahee ॥

You may reflect in your mind and not be puzzled in illusions

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੋ ਜਨ ਮਹਾ ਤਤ ਕਹੁ ਜਾਨੈ ਪਰਮ ਗ੍ਯਾਨ ਕਹੁ ਪਾਵੈ

Jo Jan Mahaa Tata Kahu Jaani Parma Gaiaan Kahu Paavai ॥

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਯਹ ਏਕ ਠਉਰ ਮਨੁ ਰਾਖੈ ਦਰਿ ਦਰਿ ਭ੍ਰਮਤ ਧਾਵੈ

Taba Yaha Eeka Tthaur Manu Raakhi Dari Dari Bharmata Na Dhaavai ॥

When the mind, comprehending the Supreme Essence, realizes the Supreme Knowledge, then it stablises at one place and does not wander and run hither and thither

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੭/੪ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਹਾ ਭਯੋ ਗ੍ਰਿਹ ਤਜਿ ਉਠਿ ਭਾਗੇ ਬਨ ਮੈ ਕੀਨ ਨਿਵਾਸਾ

Kahaa Bhayo Griha Taji Autthi Bhaage Ban Mai Keena Nivaasaa ॥

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੭/੫ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਨ ਤੋ ਰਹਾ ਸਦਾ ਘਰ ਹੀ ਮੋ ਸੋ ਨਹੀ ਭਯੋ ਉਦਾਸਾ

Man To Rahaa Sadaa Ghar Hee Mo So Nahee Bhayo Audaasaa ॥

What will you gain in the forest on forsaking the domestic life, because the mind will always be thinking about home and will not be able to get detached from the world

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੭/੬ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਧਿਕ ਪ੍ਰਪੰਚ ਦਿਖਾਇਆ ਠਗਾ ਜਗ ਜਾਨਿ ਜੋਗ ਕੋ ਜੋਰਾ

Adhika Parpaancha Dikhaaeiaa Tthagaa Jaga Jaani Joga Ko Joraa ॥

You people have deceived the world through the medium of Yoga on showing the special deceit

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੭/੭ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੁਮ ਜੀਅ ਲਖਾ ਤਜੀ ਹਮ ਮਾਯਾ ਮਾਯਾ ਤੁਮੈ ਛੋਰਾ ॥੯੭॥

Tuma Jeea Lakhaa Tajee Hama Maayaa Maayaa Tumai Na Chhoraa ॥97॥

You have believed that you have forsaken maya, but in reality, maya has not left you.23.97.

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੭/(੮) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿਸਨਪਦ ਸੋਰਠਿ

Bisanpada ॥ Soratthi ॥

VISHNUPADA SORATHA


ਭੇਖੀ ਜੋਗ ਭੇਖ ਦਿਖਾਏ

Bhekhee Joga Na Bhekh Dikhaaee ॥

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਾਹਨ ਜਟਾ ਬਿਭੂਤ ਨਖਨ ਮੈ ਨਾਹਿਨ ਬਸਤ੍ਰ ਰੰਗਾਏ

Naahan Jattaa Bibhoota Nakhn Mai Naahin Basatar Raangaaee ॥

O Yogis, the believers in various guises ! You are only exhibiting the outer garb, but that Lord cannot be realized by growing matted locks, by smearing ashes, by growing nails and by wearing the dyed clothes

ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੯੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ