Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 161 of 2820

ਲੋਹ ਰਛ ਹਮ ਕੋ ਸਬ ਕਾਲਾ ॥੮॥

Loha Rachha Hama Ko Saba Kaalaa ॥8॥

My Lord, the Destroyer of all, then became Benevolent, At all times, I gave the Protection of at that steel-incarnated Lord.8.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਰਬ ਕਾਲ ਰਛਾ ਸਭ ਕਾਲ

Sarba Kaal Rachhaa Sabha Kaal ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲੋਹ ਰਛ ਸਰਬਦਾ ਬਿਸਾਲ

Loha Rachha Sarabdaa Bisaala ॥

At all times, Lord, Destroyer of all, protects me. That All-Pervading Lord is my Protector like Steel.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਢੀਠ ਭਯੋ ਤਵ ਕ੍ਰਿਪਾ ਲਖਾਈ

Dheettha Bhayo Tava Kripaa Lakhaaeee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਐਂਡੋ ਫਿਰੇ ਸਭਨ ਭਯੋ ਰਾਈ ॥੯॥

Aainado Phire Sabhan Bhayo Raaeee ॥9॥

Comprehending Thy Kindness, I have become fearless and in my pride, I consider myself as the king of all. 9.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਿਹ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਨਮਨ ਸੁਧਿ ਆਈ

Jih Jih Bidhi Janaamn Sudhi Aaeee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੧੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਮ ਤਿਮ ਕਹੇ ਗਿਰੰਥ ਬਨਾਈ

Tima Tima Kahe Grintha Banaaeee ॥

The way in which I came to know about the births of incarnations, in the same manner, I have rendered them in books.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੧੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪ੍ਰਥਮੇ ਸਤਿਜੁਗ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਲਹਾ

Parthame Satijuga Jih Bidhi Lahaa ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੧੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪ੍ਰਥਮੇ ਦੇਬਿ ਚਰਿਤ੍ਰ ਕੋ ਕਹਾ ॥੧੦॥

Parthame Debi Charitar Ko Kahaa ॥10॥

The way, in which I came to know about Satyuga, I have narrated it in the first poem of the miraculous feats of the goddess.10.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੧੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਹਿਲੇ ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਬਨਾਯੋ

Pahile Chaandi Charitar Banaayo ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੧੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਖ ਸਿਖ ਤੇ ਕ੍ਰਮ ਭਾਖ ਸੁਨਾਯੋ

Nakh Sikh Te Karma Bhaakh Sunaayo ॥

The miraculous feats of goddess Chandi have been composed earlier, I have compsed (the same) in strict order from top to toe.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੧੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛੋਰ ਕਥਾ ਤਬ ਪ੍ਰਥਮ ਸੁਨਾਈ

Chhora Kathaa Taba Parthama Sunaaeee ॥

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੧੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਬ ਚਾਹਤ ਫਿਰ ਕਰੌ ਬਡਾਈ ॥੧੧॥

Aba Chaahata Phri Karou Badaaeee ॥11॥

In the beginning I composed a comprehensive discourse, but now I want again to compose an Eulogy.11.

ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੧੪ - ੧੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਸਰਬ ਕਾਲ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਬਰਨਨੰ ਨਾਮ ਚੌਦਸਮੋ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੪॥੪੭੧॥

Eiti Sree Bachitar Naatak Graanthe Sarab Kaal Kee Benatee Barnnaan Naam Choudasamo Dhiaaei Samaapatama Satu Subhama Satu ॥14॥471॥

End of Fourteenth Chapter of BACHITTAR NATAK entitled ‘Description of the Supplication to the Lord, Destroyer of All’.14.471.