Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 162 of 2820

ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ (ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ)

Chaandi Charitar (aukati Bilaasa) ॥

NAME OF THE BANI.


ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ

Ikoankaar Vaahiguroo Jee Kee Phatahi ॥

The Lord is one and the Victory is of the Lord.


ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ

Sree Bhagautee Jee Sahaaei ॥


ਅਥ ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਲਿਖ੍ਯਤੇ

Atha Chaandi Charitar Aukati Bilaasa Likhite ॥

New begin the extraordinary feats from the Life of Chandi:


ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦

Paatisaahee 10 ॥


ਸ੍ਵੈਯਾ

Savaiyaa ॥

SWAYYA


ਆਦਿ ਅਪਾਰ ਅਲੇਖ ਅਨੰਤ ਅਕਾਲ ਅਭੇਖ ਅਲਖ ਅਨਾਸਾ

Aadi Apaara Alekh Anaanta Akaal Abhekh Alakh Anaasaa ॥

The Lord is Primal, Infinite, Account less, Boundless, Deathless, Garbless, Incomprehensible and Eternal.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੈ ਸਿਵ ਸਕਤ ਦਏ ਸ੍ਰੁਤਿ ਚਾਰ ਰਜੋ ਤਮ ਸਤ ਤਿਹੂੰ ਪੁਰ ਬਾਸਾ

Kai Siva Sakata Daee Saruti Chaara Rajo Tama Sata Tihooaan Pur Baasaa ॥

He created Shiva-Shakti, forur Vedas and three modes of maya and Pervades in three worlds.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦਿਉਸ ਨਿਸਾ ਸਸਿ ਸੂਰ ਕੇ ਦੀਪਕ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਰਚੀ ਪੰਚ ਤਤ ਪ੍ਰਕਾਸਾ

Diaus Nisaa Sasi Soora Ke Deepaka Srisatti Rachee Paancha Tata Parkaasaa ॥

He created day and night, the lamps of sun and moon and the whole world with five elements.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੈਰ ਬਢਾਇ ਲਰਾਇ ਸੁਰਾਸੁਰ ਆਪਹਿ ਦੇਖਤ ਬੈਠ ਤਮਾਸਾ ॥੧॥

Bari Badhaaei Laraaei Suraasur Aapahi Dekhta Baittha Tamaasaa ॥1॥

He extended enmity and fight between the gods and demons and Himself seated (on His Throne) scans it.1.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੋਹਰਾ

Doharaa ॥

DOHRA


ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜੋ ਕਛ ਮੋ ਪਰਿ ਹੋਏ

Kripaa Siaandhu Tumaree Kripaa Jo Kachha Mo Pari Hoee ॥

O Ocean of Mercy, if Thy Grace is bestowed upon me:

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਚੋ ਚੰਡਿਕਾ ਕੀ ਕਥਾ ਬਾਣੀ ਸੁਭ ਸਭ ਹੋਇ ॥੨॥

Racho Chaandikaa Kee Kathaa Baanee Subha Sabha Hoei ॥2॥

I may compose the story of Chandika and my poetry be all good.2.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੨/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੋਤਿ ਜਗਮਗੇ ਜਗਤ ਮੈ ਚੰਡ ਚਮੁੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ

Joti Jagamage Jagata Mai Chaanda Chamuaanda Parchaanda ॥

Thy light is shining in the world, O Powerful Chand-Chamunda!

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭੁਜ ਦੰਡਨ ਦੰਡਨਿ ਅਸੁਰ ਮੰਡਨ ਭੁਇ ਨਵ ਖੰਡ ॥੩॥

Bhuja Daandan Daandani Asur Maandan Bhuei Nava Khaanda ॥3॥

Thou art the Punisher of the demons with Thy strong arms and art the Creator of the nine regions.3.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੩/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸ੍ਵੈਯਾ

Savaiyaa ॥

SWAYYA


ਤਾਰਨ ਲੋਕ ਉਧਾਰਨ ਭੂਮਹਿ ਦੈਤ ਸੰਘਾਰਨ ਚੰਡਿ ਤੁਹੀ ਹੈ

Taaran Loka Audhaaran Bhoomahi Daita Saanghaaran Chaandi Tuhee Hai ॥

Thou art the same Chandika, who ferries across the people Thou art the redeemer of the earth and destroyer of the demons.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਾਰਨ ਈਸ ਕਲਾ ਕਮਲਾ ਹਰਿ ਅਦ੍ਰਸੁਤਾ ਜਹ ਦੇਖੋ ਉਹੀ ਹੈ

Kaaran Eeesa Kalaa Kamalaa Hari Adarsutaa Jaha Dekho Auhee Hai ॥

Thou art the cause of the Shakti of Shiva, Lakshmi of Vishnu and Parvati, the daughter of Himavan, wherever we see, Thou art there.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਾਮਸਤਾ ਮਮਤਾ ਨਮਤਾ ਕਵਿਤਾ ਕਵਿ ਕੇ ਮਨ ਮਧਿ ਗੁਹੀ ਹੈ

Taamsataa Mamataa Namataa Kavitaa Kavi Ke Man Madhi Guhee Hai ॥

Thou art Tams, the quality of morbidity, mineness and modesty Thou art poetry, latent in the mind of the poet.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੀਨੋ ਹੈ ਕੰਚਨ ਲੋਹ ਜਗਤ੍ਰ ਮੈ ਪਾਰਸ ਮੂਰਤਿ ਜਾਹਿ ਛੁਹੀ ਹੈ ॥੪॥

Keeno Hai Kaanchan Loha Jagatar Mai Paarasa Moorati Jaahi Chhuhee Hai ॥4॥

Thou art the philosopher’s stone in the world, which transforms the iron into gold that it touches.4.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੋਹਰਾ

Doharaa ॥

DOHRA


ਪ੍ਰਮੁਦ ਕਰਨ ਸਭ ਭੈ ਹਰਨ ਨਾਮੁ ਚੰਡਿਕਾ ਜਾਸੁ

Parmuda Karn Sabha Bhai Harn Naamu Chaandikaa Jaasu ॥

She shoes name is Chandika, delights and removes fear of all.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਚੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਤੁਅ ਕਰੋ ਸਬੁਧਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੫॥

Racho Charitar Bachitar Tua Karo Sabudhi Parkaas ॥5॥

Illumine me with good intellect, so that I may compose Thy wonderful deeds.5.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੫/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੁਨਹਾ

Punahaa ॥

PUNHA


ਆਇਸ ਅਬ ਜੋ ਹੋਇ ਗ੍ਰੰਥ ਤਉ ਮੈ ਰਚੌ

Aaeisa Aba Jo Hoei Graanth Tau Mai Rachou ॥

If I am permitted now, I shall compose my Granth (book).

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਤਨ ਪ੍ਰਮੁਦ ਕਰ ਬਚਨ ਚੀਨਿ ਤਾ ਮੈ ਗਚੌ

Ratan Parmuda Kar Bachan Cheeni Taa Mai Gachou ॥

I shall find and set the delight-giving gem-like words.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਾਖਾ ਸੁਭ ਸਭ ਕਰਹੋ ਧਰਿਹੋ ਕ੍ਰਿਤ ਮੈ

Bhaakhaa Subha Sabha Karho Dhariho Krita Mai ॥

In this composition, I shall use the beautiful language

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਦਭੁਤਿ ਕਥਾ ਅਪਾਰ ਸਮਝ ਕਰਿ ਚਿਤ ਮੈ ॥੬॥

Adabhuti Kathaa Apaara Samajha Kari Chita Mai ॥6॥

And whatever I have thought in my mind, I shall narrate that wonderful story.6.

ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਅ. ੧ - ੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ