Sri Dasam Granth Sahib
Displaying Page 1773 of 2820
ਤਿਸ ਤੇ ਕੋਊ ਨ ਰਹਿਯੋ ਪਛਾਨੈ ॥
Tisa Te Koaoo Na Rahiyo Pachhaani ॥
All, now, realised that he (Ranjha) was the son of a Jat and no one realised his real identity (that he was the son of a Rani).
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਐਸੇ ਕਾਲ ਬੀਤ ਕੈ ਗਯੋ ॥
Aaise Kaal Beet Kai Gayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਮੈ ਮਦਨ ਦਮਾਮੋ ਦਯੋ ॥੮॥
Taa Mai Madan Damaamo Dayo ॥8॥
The famine subsided and the age of sensuality over powered.(8)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਹਿਖੀ ਚਾਰਿ ਨਿਤਿ ਗ੍ਰਿਹ ਆਵੈ ॥
Mahikhee Chaari Niti Griha Aavai ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਾਂਝਾ ਅਪਨੋ ਨਾਮ ਸਦਾਵੈ ॥
Raanjhaa Apano Naam Sadaavai ॥
He used to come back in the evening after grazing the cattle and became known as Ranjah.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਪੂਤ ਜਾਟ ਕੋ ਤਿਹ ਸਭ ਜਾਨੈ ॥
Poota Jaatta Ko Tih Sabha Jaani ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਾਜਪੂਤੁ ਕੈ ਕੋ ਪਹਿਚਾਨੈ ॥੯॥
Raajapootu Kai Ko Pahichaani ॥9॥
Every body thought him to be the son of a Jat and none acknowledged him as the son of a Raja.(9)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਇਤੀ ਬਾਤ ਰਾਂਝਾ ਕੀ ਕਹੀ ॥
Eitee Baata Raanjhaa Kee Kahee ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਅਬ ਚਲਿ ਬਾਤ ਹੀਰ ਪੈ ਰਹੀ ॥
Aba Chali Baata Heera Pai Rahee ॥
Thus far we have talked about Ranjha, now we consider Heer.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤੁਮ ਕੌ ਤਾ ਕੀ ਕਥਾ ਸੁਨਾਊ ॥
Tuma Kou Taa Kee Kathaa Sunaaoo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਤੇ ਤੁਮਰੋ ਹ੍ਰਿਦੈ ਸਿਰਾਊ ॥੧੦॥
Taa Te Tumaro Hridai Siraaoo ॥10॥
I will narrate you their story to delight your mind.(10)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਅੜਿਲ ॥
Arhila ॥
Arril
ਇੰਦ੍ਰ ਰਾਇ ਕੇ ਨਗਰ ਅਪਸਰਾ ਇਕ ਰਹੈ ॥
Eiaandar Raaei Ke Nagar Apasaraa Eika Rahai ॥
In the city ofInder Rai, a damsel lived,
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮੈਨ ਕਲਾ ਤਿਹ ਨਾਮ ਸਕਲ ਜਗ ਯੌ ਕਹੈ ॥
Main Kalaa Tih Naam Sakala Jaga You Kahai ॥
Whose fame was spread all over the world.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਕੌ ਰੂਪ ਨਰੇਸ ਜੋ ਕੋਊ ਨਿਹਾਰਹੀ ॥
Taa Kou Roop Naresa Jo Koaoo Nihaarahee ॥
Any Raja who saw her would get pierced with the Cupid’s arrows.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਹੋ ਗਿਰੈ ਧਰਨਿ ਪਰ ਝੂਮਿ ਮੈਨ ਸਰ ਮਾਰਹੀ ॥੧੧॥
Ho Grii Dharni Par Jhoomi Main Sar Maarahee ॥11॥
Would fell flat on ground.(11)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚੌਪਈ ॥
Choupaee ॥
Chaupaee
ਤੌਨੇ ਸਭਾ ਕਪਿਲ ਮੁਨਿ ਆਯੋ ॥
Toune Sabhaa Kapila Muni Aayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਔਸਰ ਜਹਾ ਮੈਨਕਾ ਪਾਯੋ ॥
Aousr Jahaa Mainkaa Paayo ॥
At that place, once the ascetic Kapil Munni had come and seen (the damsel) Maneka,
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਹ ਲਖਿ ਮੁਨਿ ਬੀਰਜ ਗਿਰਿ ਗਯੋ ॥
Tih Lakhi Muni Beeraja Giri Gayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚਪਿ ਚਿਤ ਮੈ ਸ੍ਰਾਪਤ ਤਿਹ ਭਯੋ ॥੧੨॥
Chapi Chita Mai Saraapata Tih Bhayo ॥12॥
On her sight, his semen dripped down and he pronounced a curse,(12)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤੁਮ ਗਿਰਿ ਮਿਰਤ ਲੋਕ ਮੈ ਪਰੋ ॥
Tuma Giri Mrita Loka Mai Paro ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜੂਨਿ ਸਯਾਲ ਜਾਟ ਕੀ ਧਰੋ ॥
Jooni Sayaala Jaatta Kee Dharo ॥
‘You go to the domain of humanity and take birth into the family of Sial Jat.’
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਹੀਰ ਆਪਨੋ ਨਾਮ ਸਦਾਵੋ ॥
Heera Aapano Naam Sadaavo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੯੮ - ੧੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ