Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 309 of 2820

ਤਹਾ ਗਯੋ ਅਜੈ ਸਿੰਘ ਸੂਰਾ ਸੁਕ੍ਰੁਧੰ

Tahaa Gayo Ajai Siaangha Sooraa Sukarudhaan ॥

In that place of (of Sanaudhi Brahmin) went the warrior Ajai Singh in great rage,

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਨਿਯੋ ਅਸਮੇਧੰ ਕਰਿਓ ਪਰਮ ਜੁਧੰ ॥੧੪॥੨੮੫॥

Haniyo Asamedhaan Kariao Parma Judhaan ॥14॥285॥

Who wanted to kill Asumedh in a fierce war.14.285.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਜੀਆ ਪੁਤ੍ਰ ਦਿਖਿਯੋ ਡਰੇ ਦੋਇ ਭ੍ਰਾਤੰ

Rajeeaa Putar Dikhiyo Dare Doei Bharaataan ॥

Both the brothers were frightened on seeing the son of the maid-servant.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗਹੀ ਸਰਣ ਬਿਪ੍ਰੰ ਬੁਲਿਯੋ ਏਵ ਬਾਤੰ

Gahee Sarn Biparaan Buliyo Eeva Baataan ॥

They took shelter of the Brahmin and said:

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੁਵਾ ਹੇਮ ਸਰਬੰ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਾਨ ਦਾਨੰ

Guvaa Hema Sarabaan Mile Paraan Daanaan ॥

“Save our life, thou shalt receive the gift of cows and gold from the lord

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਰਨੰ ਸਰਨੰ ਸਰਨੰ ਗੁਰਾਨੰ ॥੧੫॥੨੮੬॥

Sarnaan Sarnaan Sarnaan Guraanaan ॥15॥286॥

“O Guru, we are in thy shelter, we are in thy shelter, we are in thy sgelter.”15.286.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚੌਪਈ

Choupaee ॥

CHAUPAI


ਤਬ ਭੂਪਤ ਤਹ ਦੂਤ ਪਠਾਏ

Taba Bhoopta Taha Doota Patthaaee ॥

The king (Ajai Singh) sent his messengers (to king Tilak) and (Sanaudhi Brahmin).

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤ੍ਰਿਪਤ ਸਕਲ ਦਿਜ ਕੀਏ ਰਿਝਾਏ

Tripata Sakala Dija Keeee Rijhaaee ॥

Who satisfied all the incoming Brahmin.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਸਮੇਧ ਅਰੁ ਅਸੁਮੇਦ ਹਾਰਾ

Asamedha Aru Asumeda Haaraa ॥

(These messengers saidJ “Asumedh and Asumedhan,

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਾਜ ਪਰੇ ਘਰ ਤਾਕ ਤਿਹਾਰਾ ॥੧॥੨੮੭॥

Bhaaja Pare Ghar Taaka Tihaaraa ॥1॥287॥

“Have run and hid themselves in thy home.1.287.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੈ ਦਿਜ ਬਾਧ ਦੇਹੁ ਦੁਐ ਮੋਹੂ

Kai Dija Baadha Dehu Duaai Mohoo ॥

“O Brahmin, either bind and deliver them to us

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਾਤਰ ਧਰੋ ਦੁਜਨਵਾ ਤੋਹੂ

Naatar Dharo Dujanvaa Tohoo ॥

“O thou shalt be considered like them

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਰਿਓ ਪੂਜਾ ਦੇਉ ਦਾਨਾ

Kariao Na Poojaa Deau Na Daanaa ॥

“Thou shalt neither be worshipped nor any gift be given to thee

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੋ ਕੋ ਦੁਖ ਦੇਵੋ ਦਿਜ ਨਾਨਾ ॥੨॥੨੮੮॥

To Ko Dukh Devo Dija Naanaa ॥2॥288॥

“Thou shalt then be given various types of sufferings.2.288.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਹਾ ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੁਇ ਕੰਠ ਲਗਾਏ

Kahaa Mritaka Duei Kaanttha Lagaaee ॥

“Why hast thou hugged these two dead ones to thy bosom?

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੇਹੁ ਹਮੈ ਤੁਮ ਕਹਾ ਲਜਾਏ

Dehu Hamai Tuma Kahaa Lajaaee ॥

“Give them back to us Why art thou hesitating?

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਉ ਦੁਐ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਮੋਹੂ

Jau Duaai Ee Tuma Dehu Na Mohoo ॥

“If thou dost not return both of them to me,

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਉ ਹਮ ਸਿਖ ਹੋਇ ਹੈ ਤੋਹੂ ॥੩॥੨੮੯॥

Tau Hama Sikh Na Hoei Hai Tohoo ॥3॥289॥

“Then we shall not be thy disciples.”3.289.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੮੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਦਿਜ ਪ੍ਰਾਤ ਕੀਓ ਇਸਨਾਨਾ

Taba Dija Paraata Keeao Eisanaanaa ॥

Then the Sanaudhi Brahmin got up early in the morning and took bath.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੇਵ ਪਿਤ੍ਰ ਤੋਖੇ ਬਿਧ ਨਾਨਾ

Dev Pitar Tokhe Bidha Naanaa ॥

He worshipped in various ways the gods and manes.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚੰਦਨ ਕੁੰਕਮ ਖੋਰ ਲਗਾਏ

Chaandan Kuaankama Khora Lagaaee ॥

Then he put the frontal marks of sandal and saffron on his forehead.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਲ ਕਰ ਰਾਜ ਸਭਾ ਮੈ ਆਏ ॥੪॥੨੯੦॥

Chala Kar Raaja Sabhaa Mai Aaee ॥4॥290॥

After that he walked upto his court.4.290.

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਬੋਧ - ੨੯੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦਿਜੋ ਬਾਚ

Dijo Baacha ॥

The Brahmin said: