Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 382 of 2820

ਨਿਫਲ ਭਏ ਤਾ ਤੇ ਸਭ ਜੰਤ੍ਰਾ ॥੧੬॥

Niphala Bhaee Taa Te Sabha Jaantaraa ॥16॥

Without becoming pure, no mantra could be recited and this way, all the actions became fruitless.16.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦਸ ਸਹੰਸ੍ਰ ਬਰਖ ਕੀਅ ਰਾਜਾ

Dasa Sahaansar Barkh Keea Raajaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਭ ਜਗ ਮੋ ਮਤ ਐਸੁ ਪਰਾਜਾ

Sabha Jaga Mo Mata Aaisu Paraajaa ॥

In this way, Arhant ruled for ten thousand years and propagated his religion throughout the world.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰਮ ਕਰਮ ਸਬ ਹੀ ਮਿਟਿ ਗਯੋ

Dharma Karma Saba Hee Mitti Gayo ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਾ ਤੇ ਛੀਨ ਅਸੁਰ ਕੁਲ ਭਯੋ ॥੧੭॥

Taa Te Chheena Asur Kula Bhayo ॥17॥

The actions of Dharma ended in the word and in this way, the clan of demons became weak.17.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੇਵ ਰਾਇ ਜੀਅ ਮੋ ਭਲੁ ਮਾਨਾ

Dev Raaei Jeea Mo Bhalu Maanaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਡਾ ਕਰਮੁ ਅਬ ਬਿਸਨੁ ਕਰਾਨਾ

Badaa Karmu Aba Bisanu Karaanaa ॥

Indra, the king of gods, liked all this very much in his mind that Vishnu had done such a great thing for them.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਨੰਦ ਬਢਾ ਸੋਕ ਮਿਟ ਗਯੋ

Aanaanda Badhaa Soka Mitta Gayo ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਘਰਿ ਘਰਿ ਸਬਹੂੰ ਬਧਾਵਾ ਭਯੋ ॥੧੮॥

Ghari Ghari Sabahooaan Badhaavaa Bhayo ॥18॥

All of them forsaking grief, were filled with joy and the songs of happiness were sung in every home.18.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੋਹਰਾ

Doharaa ॥

DOHRA


ਬਿਸਨ ਐਸ ਉਪਦੇਸ ਦੈ ਸਬ ਹੂੰ ਧਰਮ ਛੁਟਾਇ

Bisan Aaisa Aupadesa Dai Saba Hooaan Dharma Chhuttaaei ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਮਰਾਵਤਿ ਸੁਰ ਨਗਰ ਮੋ ਬਹੁਰਿ ਬਿਰਾਜਿਯੋ ਜਾਇ ॥੧੯॥

Amaraavati Sur Nagar Mo Bahuri Biraajiyo Jaaei ॥19॥

Instructing in this way, Vishnu caused all to abandon the acions of Dharma and went back again to heavens.19.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੧੯/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸ੍ਰਾਵਗੇਸ ਕੋ ਰੂਪ ਧਰਿ ਦੈਤ ਕੁਪੰਥ ਸਬ ਡਾਰਿ

Saraavagesa Ko Roop Dhari Daita Kupaantha Saba Daari ॥

Assuming the status of supreme preceptor of Sharvakas and engrossing the demons on the wrong path,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੨੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੰਦ੍ਰਵੇਂ ਅਵਤਾਰ ਇਮ ਧਾਰਤ ਭਯੋ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨੦॥

Paandarvena Avataara Eima Dhaarata Bhayo Muraari ॥20॥

Vishnu manifested himself ad the fifteenth incarnation in this way.20.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਅਰਿਹੰਤ - ੨੦/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਅਰਹੰਤ ਪਦ੍ਰਸਵੋਂ ਅਵਤਾਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੫॥

Eiti Sree Bachitar Naatak Graanthe Arhaanta Padarsavona Avataara Samaapatama Satu Subhama Satu ॥15॥

End of the description of ARHANT, the fifteenth incarnation in BACHITTAR NATAK.15.


ਅਥ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ

Atha Manu Raajaa Avataara Kathanaan ॥

Now begins the description of the incarnation named King Manu:


ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ

Sree Bhagautee Jee Sahaaei ॥

Let Sri Bhagauti Ji (The Primal Lord) be helpful.


ਚੌਪਈ

Choupaee ॥

CHAUPAI.


ਸ੍ਰਾਵਗ ਮਤ ਸਬ ਹੀ ਜਨ ਲਾਗੇ

Saraavaga Mata Saba Hee Jan Laage ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਮਨੁ ਰਾਜਾ - ੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰਮ ਕਰਮ ਸਬ ਹੀ ਤਜਿ ਭਾਗੇ

Dharma Karma Saba Hee Taji Bhaage ॥

All the people were absorbed in Shravak Religion (Jainism) and all abandoned the action of Dharma.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਮਨੁ ਰਾਜਾ - ੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤ੍ਯਾਗ ਦਈ ਸਬਹੂੰ ਹਰਿ ਸੇਵਾ

Taiaaga Daeee Sabahooaan Hari Sevaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਮਨੁ ਰਾਜਾ - ੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੋਇ ਮਾਨਤ ਭੇ ਗੁਰ ਦੇਵਾ ॥੧॥

Koei Na Maanta Bhe Gur Devaa ॥1॥

All of them forsook the service of the Lord and none worshipped the Supreme preceptor (the Immanent Lord).1.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਮਨੁ ਰਾਜਾ - ੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਸਬੈ ਹੁਐ ਗਏ

Saadha Asaadha Sabai Huaai Gaee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਮਨੁ ਰਾਜਾ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰਮ ਕਰਮ ਸਬ ਹੂੰ ਤਜਿ ਦਏ

Dharma Karma Saba Hooaan Taji Daee ॥

The saints became devoid of saintliness and all abandoned the action of Dharma

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਮਨੁ ਰਾਜਾ - ੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ