Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 405 of 2820

ਘੋਰਿ ਘੋਰਿ ਦਸੋ ਦਿਸਾ ਨਹਿ ਸੂਰਬੀਰ ਪ੍ਰਮਾਥ

Ghori Ghori Daso Disaa Nahi Soorabeera Parmaatha ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਆਇ ਕੈ ਜੂਝੇ ਸਬੈ ਰਣ ਰਾਮ ਏਕਲ ਸਾਥ ॥੬੮॥

Aaei Kai Joojhe Sabai Ran Raam Eekala Saatha ॥68॥

From all the ten directions, the demon warriors rushed forth for fighting only with Ram.68.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ

Rasaavala Chhaand ॥

RASAAVAL STANZA


ਰਣੰ ਪੇਖਿ ਰਾਮੰ

Ranaan Pekhi Raamaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧੁਜੰ ਧਰਮ ਧਾਮੰ

Dhujaan Dharma Dhaamaan ॥

Seeing Ram, the Dharma-incarnate, in the battlefield and uttering various shouts from their mouth,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਹੂੰ ਓਰ ਢੂਕੇ

Chahooaan Aor Dhooke ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਕੂਕੇ ॥੬੯॥

Mukhaan Maara Kooke ॥69॥

The demons rushed forth all the four directions and gathered together.69.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੬੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਜੇ ਘੋਰ ਬਾਜੇ

Baje Ghora Baaje ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧੁਣੰ ਮੇਘ ਲਾਜੇ

Dhunaan Megha Laaje ॥

The musical instruments resounded violently and hearing their sounds, he clouds felt shy.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝੰਡਾ ਗੱਡ ਗਾੜੇ

Jhaandaa Ga`da Gaarhe ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੰਡੇ ਬੈਰ ਬਾੜੇ ॥੭੦॥

Maande Bari Baarhe ॥70॥

Fixing their banners on the earth the demons, filled with enmity began to wage war.70.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੜੱਕੇ ਕਮਾਣੰ

Karha`ke Kamaanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝੜੱਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ

Jharha`ke Kripaanaan ॥

The bows clattered and the swords struck.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਢਲਾ ਢੁੱਕ ਢਾਲੈ

Dhalaa Dhu`ka Dhaalai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਲੀ ਪੀਤ ਪਾਲੈ ॥੭੧॥

Chalee Peet Paalai ॥71॥

There was great knocking on the shields and the swords falling on them performed the rite of love.71.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਣੰ ਰੰਗ ਰੱਤੇ

Ranaan Raanga Ra`te ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਨੋ ਮੱਲ ਮੱਤੇ

Mano Ma`la Ma`te ॥

All the warriors were absorbed in the war so much like the werestlers in th wrestling arena.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਰੰ ਧਾਰ ਬਰਖੇ

Saraan Dhaara Barkhe ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਹਿਖੁਆਸ ਕਰਖੈ ॥੭੨॥

Mahikhuaasa Karkhi ॥72॥

The arrows were showered and there was the crackling of the bows.72.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਰੀ ਬਾਨ ਬਰਖਾ

Karee Baan Barkhaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਣੇ ਜੀਤ ਕਰਖਾ

Sune Jeet Karkhaa ॥

Wishing for their victory, the demons showered their arrows.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਬਾਹੰ ਮਰੀਚੰ

Subaahaan Mareechaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਲੇ ਬਾਛ ਮੀਚੰ ॥੭੩॥

Chale Baachha Meechaan ॥73॥

Sabahu and Marich, knocking their teeth in fury, marched forward.73.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਕੈ ਬਾਰ ਟੂਟੇ

Eikai Baara Ttootte ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ