Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 415 of 2820

ਜੈ ਜੰਪੈ ਸਿੰਧੰ ਸੁੱਧਾਣੰ ॥੧੨੬॥

Jai Jaanpai Siaandhaan Su`dhaanaan ॥126॥

In the jungle of that battlefield they began to play with the bits of flesh and the adepts and yogis wished for victory.126.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਫੁੱਲੇ ਜਣੁ ਕਿੰਸਕ ਬਾਸੰਤੰ

Phu`le Janu Kiaansaka Baasaantaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਣ ਰੱਤੇ ਸੂਰਾ ਸਾਮੰਤੰ

Ran Ra`te Sooraa Saamaantaan ॥

Just as the flowers blossom in the spring, in the same manner are seen the mighty warriors fighting in the war.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਡਿੱਗੇ ਰਣ ਸੁੰਡੀ ਸੁੰਡਾਣੰ

Di`ge Ran Suaandee Suaandaanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰ ਭੂਰੰ ਪੂਰੰ ਮੁੰਡਾਣੰ ॥੧੨੭॥

Dhar Bhooraan Pooraan Muaandaanaan ॥127॥

The trunks of the elephants began to fell in the battlefield and the whole earth was filled with hacked heads.127.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਧੁਰ ਧੁਨਿ ਛੰਦ

Madhur Dhuni Chhaand ॥

MADHUR DHUN STANZA


ਤਰ ਭਰ ਰਾਮੰ

Tar Bhar Raamaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਰਹਰ ਕਾਮੰ

Parhar Kaamaan ॥

Parashuram, who had abandoned his desires created a sensation in all the four directions,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰ ਬਰ ਧੀਰੰ

Dhar Bar Dheeraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਰਹਰਿ ਤੀਰੰ ॥੧੨੮॥

Parhari Teeraan ॥128॥

And began to discharge arrows like the brave fighers.128.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦਰ ਬਰ ਗਯਾਨੰ

Dar Bar Gayaanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਰ ਹਰਿ ਧਯਾਨੰ

Par Hari Dhayaanaan ॥

Observing his fury, the men of wisdom, meditated on the Lord,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਥਰਹਰ ਕੰਪੈ

Tharhar Kaanpai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੰਪੈ ॥੧੨੯॥

Hari Hari Jaanpai ॥129॥

And began to repeat the name of Lord, trembling with fear.129.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੨੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕ੍ਰੋਧੰ ਗਲਿਤੰ

Karodhaan Galitaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੩੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੋਧੰ ਦਲਿਤੰ

Bodhaan Dalitaan ॥

Agonised by extreme rage, the intellect was destroyed.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੩੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਰ ਸਰ ਸਰਤਾ

Kar Sar Sartaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੩੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰਮਰ ਹਰਤਾ ॥੧੩੦॥

Dharmar Hartaa ॥130॥

A stream of arrows flowed from his hands and with them the life-breath of opponents was removed.130.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੩੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਰਬਰ ਪਾਣੰ

Sarbar Paanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੩੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰ ਕਰ ਮਾਣੰ

Dhar Kar Maanaan ॥

Holding their arrows in their hand s and filled with pride,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੩੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਰ ਉਰ ਸਾਲੀ

Ar Aur Saalee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੩੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰ ਉਰਿ ਮਾਲੀ ॥੧੩੧॥

Dhar Auri Maalee ॥131॥

The warriors are imposing them in the hearts of the enemies like the hoeing of the earth by the gardener.131.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੩੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਰ ਬਰ ਕੋਪੰ

Kar Bar Kopaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੩੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਥਰਹਰ ਧੋਪੰ

Tharhar Dhopaan ॥

All tremble on account of the fury by the warriors and because of their activities in respect of warfare.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧੩੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ