Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 444 of 2820

ਭਾਖਤ ਕੰਠਿ ਅਭੂਖਨ ਛੰਦਤ ॥੨੯੨॥

Bhaakhta Kaantthi Abhookhn Chhaandta ॥292॥

Alongwith this he destroyed the groups of enemies and instead of ornaments he wore rosaries as necklaces.292.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝੂਲਾ ਛੰਦ

Jhoolaa Chhaand ॥

JHOOLA STANZA


ਇਤੈ ਰਾਮ ਰਾਜੰ

Eitai Raam Raajaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਰੈ ਦੇਵ ਕਾਜੰ

Kari Dev Kaajaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਰੋ ਬਾਨ ਪਾਨੰ

Dharo Baan Paanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਰੈ ਬੀਰ ਮਾਨੰ ॥੨੯੩॥

Bhari Beera Maanaan ॥293॥

On this side the king ram is doing the duties of gods by killing the demons he looks like a mighty hero by taking the bow in his hand.293.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਹਾਂ ਸਾਲ ਭਾਰੇ

Jahaan Saala Bhaare ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦ੍ਰੁਮੰ ਤਾਲ ਨਯਾਰੇ

Darumaan Taala Nayaare ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛੁਏ ਸੁਰਗ ਲੋਕੰ

Chhuee Surga Lokaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਰੈ ਜਾਤ ਸੋਕੰ ॥੨੯੪॥

Hari Jaata Sokaan ॥294॥

Where there were the trees of saal in the forest alongwith other trees and tans etc. its glory seemed heaven-like and was destroyer of all sorrows.294.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਹਾਂ ਰਾਮ ਪੈਠੇ

Tahaan Raam Paitthe ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਹਾਂਬੀਰ ਐਠੇ

Mahaanbeera Aaitthe ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲੀਏ ਸੰਗਿ ਸੀਤਾ

Leeee Saangi Seetaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਹਾਂ ਸੁਭ੍ਰ ਗੀਤਾ ॥੨੯੫॥

Mahaan Subhar Geetaa ॥295॥

Ram stayed at that spot and looked like a mighty warrior, Sita was with him who was like a divine song.295.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿਧੁੰ ਬਾਕ ਬੈਣੀ

Bidhuaan Baaka Bainee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮ੍ਰਿਗੀ ਰਾਜ ਨੈਣੀ

Mrigee Raaja Nainee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਟੰ ਛੀਨ ਦੇ ਸੀ

Kattaan Chheena De See ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਰੀ ਪਦਮਨੀ ਸੀ ॥੨੯੬॥

Paree Padamanee See ॥296॥

She was a lady of sweet speech and her eyes were like the queen of deer, she had a slim and she looked like a fairy, a Padmini (amongst women).296.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝੂਲਨਾ ਛੰਦ

Jhoolanaa Chhaand ॥

JHOOLANA STANZA


ਚੜੈ ਪਾਨ ਬਾਨੀ ਧਰੇ ਸਾਨ ਮਾਨੋ ਚਛਾ ਬਾਨ ਸੋਹੈ ਦੋਊ ਰਾਮ ਰਾਨੀ

Charhai Paan Baanee Dhare Saan Maano Chachhaa Baan Sohai Doaoo Raam Raanee ॥

Ram looks glorious with the sharp arrows in his hands and Sita, the queen of Ram appears elegant with the beautiful arrows of her eyes.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਫਿਰੈ ਖਿਆਲ ਸੋ ਏਕ ਹਵਾਲ ਸੇਤੀ ਛੁਟੇ ਇੰਦ੍ਰ ਸੇਤੀ ਮਨੋ ਇੰਦ੍ਰ ਧਾਨੀ

Phrii Khiaala So Eeka Havaala Setee Chhutte Eiaandar Setee Mano Eiaandar Dhaanee ॥

She roams with Ram, being absorbed into such thoughts as if having been ousted from his capital Indra was staggering hither and thither.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਨੋ ਨਾਗ ਬਾਂਕੇ ਲਜੀ ਆਬ ਫਾਂਕੈ ਰੰਗੇ ਰੰਗ ਸੁਹਾਬ ਸੌ ਰਾਮ ਬਾਰੇ

Mano Naaga Baanke Lajee Aaba Phaankai Raange Raanga Suhaaba Sou Raam Baare ॥

The loose hair of her braids, causing shyness to the glory of nagas, are becoming a sacrifice to Ram.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮ੍ਰਿਗਾ ਦੇਖਿ ਮੋਹੇ ਲਖੇ ਮੀਨ ਰੋਹੇ ਜਿਨੈ ਨੈਕ ਚੀਨੇ ਤਿਨੋ ਪ੍ਰਾਨ ਵਾਰੇ ॥੨੯੭॥

Mrigaa Dekhi Mohe Lakhe Meena Rohe Jini Naika Cheene Tino Paraan Vaare ॥297॥

The deers looking at her are allured by her, the fishes looking at her beauty are feeling jealous of her he, whoever had seen her, had sacrified himself for her.297.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਨੇ ਕੂਕ ਕੇ ਕੋਕਲਾ ਕੋਪ ਕੀਨੇ ਮੁਖੰ ਦੇਖ ਕੈ ਚੰਦ ਦਾਰੇਰ ਖਾਈ

Sune Kooka Ke Kokalaa Kopa Keene Mukhaan Dekh Kai Chaanda Daarera Khaaeee ॥

The nightingale, listening to her speech, is getting angry on account of jealousy and the moon looking at her face is feeling shy like women,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੯੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ