Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 475 of 2820

ਨਿਸਰਤ ਉਰ ਧਰ ॥੪੫੬॥

Nisarta Aur Dhar ॥456॥

Are leaving keeping their desire within their hearts.456.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉਝਰਤ ਜੁਝ ਕਰ

Aujharta Jujha Kar ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿਝੁਰਤ ਜੁਝ ਨਰ

Bijhurta Jujha Nar ॥

The warriors are entangled among themselves and all are fighting with one another,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਰਖਤ ਮਸਹਰ

Harkhta Masahar ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਰਖਤ ਸਿਤ ਸਰ ॥੪੫੭॥

Barkhta Sita Sar ॥457॥

Some people are getting delighted and showering their arrows.457.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝੁਰ ਝਰ ਕਰ ਕਰ

Jhur Jhar Kar Kar ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਡਰਿ ਡਰਿ ਧਰ ਹਰ

Dari Dari Dhar Har ॥

People who are afraid in their minds, are meditating on Shiva and

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਰ ਬਰ ਧਰ ਕਰ

Har Bar Dhar Kar ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿਹਰਤ ਉਠ ਨਰ ॥੪੫੮॥

Bihrata Auttha Nar ॥458॥

Remembering Shiva for their for their protection, they are trembling.458.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉਚਰਤ ਜਸ ਨਰ

Aucharta Jasa Nar ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿਚਰਤ ਧਸਿ ਨਰ

Bicharta Dhasi Nar ॥

As soon as the sound rises, people go into their houses and

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਥਰਕਤ ਨਰ ਹਰ

Tharkata Nar Har ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਰਖਤ ਭੁਅ ਪਰ ॥੪੫੯॥

Barkhta Bhua Par ॥459॥

The warriors here are falling on the earth, moving like man-lion incarnation.459.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੫੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਲਕੜੀਆ ਛੰਦ

Tilakarheeaa Chhaand ॥

TILKARIYA STANZA


ਚਟਾਕ ਚੋਟੈ

Chattaaka Chottai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੬੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਟਾਕ ਓਟੈ

Attaaka Aottai ॥

The blows of the swords are causing knocking sounds on the shields and the warriors are saving themselves from the shields

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੬੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝੜਾਕ ਝਾੜੈ

Jharhaaka Jhaarhai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੬੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੜਾਕ ਤਾੜੈ ॥੪੬੦॥

Tarhaaka Taarhai ॥460॥

The weapons are being struck and (the warriors) are being killed by making them targets.460.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੬੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਫਿਰੰਤ ਹੂਰੰ

Phrinta Hooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੬੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਰੰਤ ਸੂਰੰ

Baraanta Sooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੬੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਣੰਤ ਜੋਹੰ

Ranaanta Johaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੬੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉਠੰਤ ਕ੍ਰੋਹੰ ॥੪੬੧॥

Autthaanta Karohaan ॥461॥

The heavenly damsels are moving in the battlefield and wedding the warriors, they are seeing the war and the warriors, who are desirous of obtaining them, are getting immensely infuriated.461.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੬੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਰੰਤ ਪੱਤ੍ਰੰ

Bharaanta Pa`taraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੬੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੁਟੰਤ ਅੱਤ੍ਰੰ

Tuttaanta A`taraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੬੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ