Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 523 of 2820

ਭਯੋ ਏਕ ਪੁੱਤ੍ਰੰ ਤਹਾਂ ਜਾਨਕੀ ਤੈ

Bhayo Eeka Pu`taraan Tahaan Jaankee Tai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਨੋ ਰਾਮ ਕੀਨੋ ਦੁਤੀ ਰਾਮ ਤੇ ਲੈ

Mano Raam Keeno Dutee Raam Te Lai ॥

Sita bore a son there who was just a replica of Ram

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਵਹੈ ਚਾਰ ਚਿਹਨੰ ਵਹੈ ਉੱਗ੍ਰ ਤੇਜੰ

Vahai Chaara Chihnaan Vahai Auo`gar Tejaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਨੋ ਅੱਪ ਅੰਸੰ ਦੁਤੀ ਕਾਢਿ ਭੇਜੰ ॥੭੨੫॥

Mano A`pa Aansaan Dutee Kaadhi Bhejaan ॥725॥

He had the same colour, mask and splendour and it seemed that Ram had taken out his part and given to him.725.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੀਯੋ ਏਕ ਪਾਲੰ ਸੁ ਬਾਲੰ ਰਿਖੀਸੰ

Deeyo Eeka Paalaan Su Baalaan Rikheesaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਸੈ ਚੰਦ੍ਰ ਰੂਪੰ ਕਿਧੋ ਦਯੋਸ ਈਸੰ

Lasai Chaandar Roopaan Kidho Dayosa Eeesaan ॥

The great sage brought up that boy who was moonlike and lookede like the sun during the day.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗਯੋ ਏਕ ਦਿਵਸੰ ਰਿਖੀ ਸੰਧਿਯਾਨੰ

Gayo Eeka Divasaan Rikhee Saandhiyaanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਯੋ ਬਾਲ ਸੰਗੰ ਗਈ ਸੀਅ ਨਾਨੰ ॥੭੨੬॥

Layo Baala Saangaan Gaeee Seea Naanaan ॥726॥

One day the sage went for Sandhya-worship and Sita taking the boy with her went to take a bath.726.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਹੀ ਜਾਤ ਸੀਤਾ ਮਹਾਂ ਮੋਨ ਜਾਗੇ

Rahee Jaata Seetaa Mahaan Mona Jaage ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿਨਾਂ ਬਾਲ ਪਾਲੰ ਲਖਯੋ ਸੋਕੁ ਪਾਗੇ

Binaan Baala Paalaan Lakhyo Soku Paage ॥

When the sage came out of his contemplation after the departure of Sita, he became anxious on not seeing the boy

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੁਸਾ ਹਾਥ ਲੈ ਕੈ ਰਚਯੋ ਏਕ ਬਾਲੰ

Kusaa Haatha Lai Kai Rachayo Eeka Baalaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਸੀ ਰੂਪ ਰੰਗੰ ਅਨੂਪੰ ਉਤਾਲੰ ॥੭੨੭॥

Tisee Roop Raangaan Anoopaan Autaalaan ॥727॥

He created another boy quickly of the same colour and form like the first boy out of the Kusha grass held by him in his hand.727.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਫਿਰੀ ਨਾਇ ਸੀਤਾ ਕਹਾ ਆਨ ਦੇਖਯੋ

Phiree Naaei Seetaa Kahaa Aan Dekhyo ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉਹੀ ਰੂਪ ਬਾਲੰ ਸੁਪਾਲੰ ਬਸੇਖਯੋ

Auhee Roop Baalaan Supaalaan Basekhyo ॥

When Sita came back, she saw another boy of the same form seated there Sita said :

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕ੍ਰਿਪਾ ਮੋਨ ਰਾਜੰ ਘਨੀ ਜਾਨ ਕੀਨੋ

Kripaa Mona Raajaan Ghanee Jaan Keeno ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੁਤੀ ਪੁੱਤ੍ਰ ਤਾ ਤੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਾਨ ਦੀਨੋ ॥੭੨੮॥

Dutee Pu`tar Taa Te Kripaa Jaan Deeno ॥728॥

“O great sage, you had been highly graceful towards me and given me she gift of two sons gracefully.”728.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰ ਦੁਇ ਪੁਤ੍ਰ ਉਤਪੰਨੇ ਧਯਾਇ ਧਯਾਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥੨੧॥

Eiti Sree Bachitar Naattake Raamvataara Duei Putar Autapaanne Dhayaaei Dhayaaei Samaapataan ॥21॥

End of the chapter entitled ‘The Birth of two Sons’ in Ramavtar in BACHITTAR NATAK.21.


ਅਥ ਜਗ੍ਯ੍ਯਾਰੰਭ ਕਥਨੰ

Atha Jagayaaraanbha Kathanaan ॥


ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ

Bhujang Prayaat Chhaand ॥

BHUJANG PRAYAAT STANZA


ਉਤੈ ਬਾਲ ਪਾਲੈ ਇਤੈ ਅਉਧ ਰਾਜੰ

Autai Baala Paalai Eitai Aaudha Raajaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੁਲੇ ਬਿੱਪ ਜਗਯੰ ਤਜਯੋ ਏਕ ਬਾਜੰ

Bule Bi`pa Jagayaan Tajayo Eeka Baajaan ॥

On that side the boys were brought up and on this side Ram, the king of Avadh called the Brahmins and performed a Yajna

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਿਪੰ ਨਾਸ ਹੰਤਾ ਦਯੋ ਸੰਗ ਤਾ ਕੈ

Ripaan Naasa Haantaa Dayo Saanga Taa Kai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਡੀ ਫਉਜ ਲੀਨੇ ਚਲਯੋ ਸੰਗ ਵਾ ਕੈ ॥੭੨੯॥

Badee Phauja Leene Chalayo Saanga Vaa Kai ॥729॥

And for this purpose he let off a horse, Shatrughan went with that horse with a huge army.729.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੨੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਫਿਰਯੋ ਦੇਸ ਦੇਸੰ ਨਰੇਸਾਣ ਬਾਜੰ

Phriyo Desa Desaan Naresaan Baajaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੩੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ