Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 539 of 2820

ਪ੍ਰਭੂ ਚਿਤਾਰੈਂ

Parbhoo Na Chitaaraina ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗ੍ਰਹ ਦਿਸਿ ਲੀਨਾ

Garha Disi Leenaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਸ ਰਣ ਕੀਨਾ ॥੮੧੭॥

Asa Ran Keenaa ॥817॥

They were not even turning around to see Ram, and being helpless they fled away to whichever side they could.817.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚੌਪਈ

Choupaee ॥

CHAUPAI


ਤਬ ਦੁਹੂੰ ਬਾਲ ਅਯੋਧਨ ਦੇਖਾ

Taba Duhooaan Baala Ayodhan Dekhaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਨੋ ਰੁਦ੍ਰ ਕੀੜਾ ਬਨਿ ਪੇਖਾ

Mano Rudar Keerhaa Bani Pekhaa ॥

Then both the boys without any anxiety, looked towards the battlefield like Rudra surveying the forest

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਾਟਿ ਧੁਜਨ ਕੇ ਬ੍ਰਿੱਛ ਸਵਾਰੇ

Kaatti Dhujan Ke Bri`chha Savaare ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭੂਖਨ ਅੰਗ ਅਨੂਪ ਉਤਾਰੇ ॥੮੧੮॥

Bhookhn Aanga Anoop Autaare ॥818॥

The banners were cut and attached to the trees and the unique ornaments of the soldiers were removed from their limbs and thrown away.818.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੂਰਛ ਭਏ ਸਭ ਲਏ ਉਠਈ

Moorachha Bhaee Sabha Laee Autthaeee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਾਜ ਸਹਿਤ ਤਹ ਗੇ ਜਹ ਮਾਈ

Baaja Sahita Taha Ge Jaha Maaeee ॥

Those who were unconscious, the boys raised them and reached the place alongwith the horses, where Sita was sitting

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੇਖਿ ਸੀਆ ਪਤਿ ਮੁਖ ਰੋ ਦੀਨਾ

Dekhi Seeaa Pati Mukh Ro Deenaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਹਯੋ ਪੂਤ ਬਿਧਵਾ ਮੁਹਿ ਕੀਨਾ ॥੮੧੯॥

Kahayo Poota Bidhavaa Muhi Keenaa ॥819॥

Seeing her dead husband Sita said, “O sons ! you have made me a widow.”819.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੧੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰ ਲਵ ਬਾਜ ਬਾਂਧਵੇ ਰਾਮ ਬਧਹ

Eiti Sree Bachitar Naattake Raamvataara Lava Baaja Baandhave Raam Badhaha ॥


ਅਥ ਸੀਤਾ ਨੇ ਸਭ ਜੀਵਾਏ ਕਥਨੰ

Atha Seetaa Ne Sabha Jeevaaee Kathanaan ॥

The description of the Revival of all by Sita :


ਸੀਤਾ ਬਾਚ ਪੁਤ੍ਰਨ ਸੋ

Seetaa Baacha Putarn So ॥

The description of the Revival of all by Sita :


ਚੌਪਈ

Choupaee ॥

CHAUPAI


ਅਬ ਮੋ ਕਉ ਕਾਸਟ ਦੇ ਆਨਾ

Aba Mo Kau Kaastta De Aanaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੨੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਰਉ ਲਾਗਿ ਪਹਿ ਹੋਊਂ ਮਸਾਨਾ

Jaru Laagi Pahi Hoaoona Masaanaa ॥

“Bring wood for me so that I may get myself reduced to ashes with my husband.”

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੨੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਨਿ ਮੁਨਿ ਰਾਜ ਬਹੁਤ ਬਿਧਿ ਰੋਏ

Suni Muni Raaja Bahuta Bidhi Roee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੨੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਨ ਬਾਲਨ ਹਮਰੇ ਸੁਖ ਖੋਏ ॥੮੨੦॥

Ein Baalan Hamare Sukh Khoee ॥820॥

Hearing this the great sage (Valmiki) lamented greatly and said, “These boys have destroyed all our comforts.”820.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੨੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਬ ਸੀਤਾ ਤਨ ਚਹਾ ਕਿ ਕਾਢੂੰ

Jaba Seetaa Tan Chahaa Ki Kaadhooaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੨੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੋਗ ਅਗਨਿ ਉਪਰਾਜ ਸੁ ਛਾਡੂੰ

Joga Agani Auparaaja Su Chhaadooaan ॥

When Sita said this that she would forsake her body by emanating the Yoga-fire from his own body,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੨੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਇਮ ਭਈ ਗਗਨ ਤੇ ਬਾਨੀ

Taba Eima Bhaeee Gagan Te Baanee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੨੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਹਾ ਭਈ ਸੀਤਾ ਤੈ ਇਯਾਨੀ ॥੮੨੧॥

Kahaa Bhaeee Seetaa Tai Eiyaanee ॥821॥

Then there was heard this speech from heaven, “O Sita, why are you acting childlike.”821.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੮੨੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ