ਲਛ ਜਉ ਨ੍ਰਿਪ ਮਾਰੀਯੈ ਤਬ ਹੋਤ ਹੈ ਨ੍ਰਿਪ ਮੇਧ ॥
ਮੰਤ੍ਰੀਯ ਬਾਚ ॥
Maantareeya Baacha ॥
Speech of the minister :
ਲਛ ਜਉ ਨ੍ਰਿਪ ਮਾਰੀਯੈ ਤਬ ਹੋਤ ਹੈ ਨ੍ਰਿਪ ਮੇਧ ॥
Lachha Jau Nripa Maareeyai Taba Hota Hai Nripa Medha ॥
ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੧੨੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਏਕ ਏਕ ਅਨੇਕ ਸੰਪਤਿ ਦੀਜੀਯੈ ਭਵਿਖੇਧ ॥
Eeka Eeka Aneka Saanpati Deejeeyai Bhavikhedha ॥
“If one lakh are killed, then the Rajmedh Yajna can be performed and to each Brahmin innumerable wealth,
ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੧੨੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਲਛ ਲਛ ਤੁਰੰਗ ਏਕਹਿ ਦੀਜੀਐ ਅਬਿਚਾਰ ॥
Lachha Lachha Turaanga Eekahi Deejeeaai Abichaara ॥
And one lakh horses are to be given immediately
ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੧੨੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਗ ਪੂਰਣ ਹੋਤੁ ਹੈ ਸੁਨ ਰਾਜ ਰਾਜ ਵਤਾਰ ॥੧੨੪॥
Jaga Pooran Hotu Hai Suna Raaja Raaja Vataara ॥124॥
In this way, O king ! the Yajna can be completed.124.
ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੧੨੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਾਂਤਿ ਭਾਂਤਿ ਸੁਮ੍ਰਿਧ ਸੰਪਤਿ ਦੀਜੀਯੈ ਇਕ ਬਾਰ ॥
Bhaanti Bhaanti Sumridha Saanpati Deejeeyai Eika Baara ॥
ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੧੨੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਲਛ ਹਸਤ ਤੁਰੰਗ ਦ੍ਵੈ ਲਛ ਸੁਵਰਨ ਭਾਰ ਅਪਾਰ ॥
Lachha Hasata Turaanga Davai Lachha Suvarn Bhaara Apaara ॥
“Many types of gifts of wealth and property and one lakh elephants and two lakh horses and one lakh gold coins are to be given to each of the Brahmin :
ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੧੨੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਦਿਜੇਕ ਏਕਹਿ ਦੀਜੀਯੈ ਅਬਿਲੰਬ ॥
Kotti Kotti Dijeka Eekahi Deejeeyai Abilaanba ॥
ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੧੨੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਗ ਪੂਰਣ ਹੋਇ ਤਉ ਸੁਨ ਰਾਜ ਰਾਜ ਅਸੰਭ ॥੧੨੫॥
Jaga Pooran Hoei Tau Suna Raaja Raaja Asaanbha ॥125॥
“O king ! by donating these to crores of Brahmins, this impossible Yajna can be completed.125.
ਪਾਰਸਨਾਥ ਰੁਦ੍ਰ - ੧੨੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ