ਮੋਰੇ ਕਰ ਕੇ ਤਾਲਿ ਦਿਵੈਯੈ ॥੧੭॥
ਚੌਪਈ ॥
Choupaee ॥
Chaupaee
ਤਬ ਮੈ ਚਲੌ ਸੰਗ ਲੈ ਤੋ ਕੌ ॥
Taba Mai Chalou Saanga Lai To Kou ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫ - ੧੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜੁਗਯਹਿ ਬੋਲਿ ਮਾਨੁ ਹਿਤ ਮੋ ਕੌ ॥
Jugayahi Boli Maanu Hita Mo Kou ॥
(Said the prince,) ‘Yes, I will take you with me if you call the Yogi for me,
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫ - ੧੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਆਖਿ ਮੂੰਦਿ ਦੋਊ ਬੀਨ ਬਜੈਯੈ ॥
Aakhi Mooaandi Doaoo Beena Bajaiyai ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫ - ੧੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮੋਰੇ ਕਰ ਕੇ ਤਾਲਿ ਦਿਵੈਯੈ ॥੧੭॥
More Kar Ke Taali Divaiyai ॥17॥
‘Who will play love-tunes with his both the eyes shut and resonantly clapping his hands.’(17)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫ - ੧੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਆਖਿ ਮੂੰਦਿ ਦੋਊ ਬੀਨ ਬਜਾਈ ॥
Aakhi Mooaandi Doaoo Beena Bajaaeee ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫ - ੧੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਹ ਤ੍ਰਿਯ ਘਾਤ ਭਲੀ ਲਖਿ ਪਾਈ ॥
Tih Triya Ghaata Bhalee Lakhi Paaeee ॥
(As planned) The women found an auspicious moment, when the
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫ - ੧੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਕੇ ਸੰਗ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥
Nripa Suta Ke Saanga Bhoga Kamaayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫ - ੧੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚੋਟ ਚਟਾਕਨ ਤਾਲ ਦਿਵਾਯੋ ॥੧੮॥
Chotta Chattaakan Taala Divaayo ॥18॥
Yogi kept his eyes shut and played the love-tunes while she made love with the son of the Raja.(18)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫ - ੧੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ