ਤੁਰਤੁ ਆਨਿ ਤਾ ਸੌ ਰਮੀ ਮਨ ਮੈ ਭਈ ਨਿਸੋਗ ॥੬॥

This shabad is on page 1528 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਦੋਹਰਾ

Doharaa ॥

Dohira


ਗਰਾ ਓਰ ਕਹ ਯੌ ਗਈ ਜਾਤ ਭਏ ਉਠਿ ਲੋਗ

Garaa Aor Kaha You Gaeee Jaata Bhaee Autthi Loga ॥

Declaring so she went out towards the main street. All the strangers immediately got up and left the place.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩ - ੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੁਰਤੁ ਆਨਿ ਤਾ ਸੌ ਰਮੀ ਮਨ ਮੈ ਭਈ ਨਿਸੋਗ ॥੬॥

Turtu Aani Taa Sou Ramee Man Mai Bhaeee Nisoga ॥6॥

Subsequently she abandoned all her fears and soon came back to induce her lover.(6)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩ - ੬/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਦੂਆ ਸੌ ਰਤਿ ਮਾਨਿ ਕੈ ਤਹਾ ਪਹੂੰਚੀ ਆਇ

Padooaa Sou Rati Maani Kai Tahaa Pahooaanchee Aaei ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩ - ੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਾਖਿਯੋ ਹੁਤੋ ਸਵਾਰਿ ਜਹ ਆਪਨ ਸਦਨ ਸੁਹਾਇ ॥੭॥

Raakhiyo Huto Savaari Jaha Aapan Sadan Suhaaei ॥7॥

And after making love with that aide, she retreated to her beautiful abode.(7)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩ - ੭/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੈਸੋ ਹੀ ਬੁਧਿਜਨ ਕੋਊ ਚਤੁਰ ਕੈਸਉ ਹੋਇ

Kaiso Hee Budhijan Koaoo Chatur Kaisau Hoei ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩ - ੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਰਿਤ ਚਤੁਰਿਯਾ ਤ੍ਰਿਯਨ ਕੋ ਪਾਇ ਸਕਤ ਨਹਿ ਕੋਇ ॥੮॥

Charita Chaturiyaa Triyan Ko Paaei Sakata Nahi Koei ॥8॥

Bow-so-ever one might be wise, one would not be able to fathom the female-Chritars.(8)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩ - ੮/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੋ ਨਰ ਅਪੁਨੇ ਚਿਤ ਕੌ ਤ੍ਰਿਯ ਕਰ ਦੇਤ ਬਨਾਇ

Jo Nar Apune Chita Kou Triya Kar Deta Banaaei ॥

The one who divulged ones secrets to a female, the old age would

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩ - ੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਰਾ ਤਾਹਿ ਜੋਬਨ ਹਰੈ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਤ ਜਮ ਜਾਇ ॥੯॥

Jaraa Taahi Joban Hari Paraan Harta Jama Jaaei ॥9॥

Overpower his youth, and the angel of death surround to wrench his soul.(9)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੩ - ੯/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ