ਦੈ ਦੈ ਕਰਜ ਬ੍ਯਾਜ ਬਹੁ ਲੇਈ ॥

This shabad is on page 1623 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਚੌਪਈ

Choupaee ॥

Chaupaee


ਮਾਰਵਾਰ ਇਕ ਸਾਹੁ ਕਹਾਵੈ

Maaravaara Eika Saahu Kahaavai ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਨਿਕ ਦਰਬੁ ਕੌ ਬਨਿਜ ਚਲਾਵੈ

Anika Darbu Kou Banija Chalaavai ॥

In the country of Marwar a Shah used to live. He dealt with a lot of wealth

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੈ ਦੈ ਕਰਜ ਬ੍ਯਾਜ ਬਹੁ ਲੇਈ

Dai Dai Karja Baiaaja Bahu Leeee ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੁੰਨ੍ਯ ਦਾਨ ਬਿਪ੍ਰਨ ਕਹ ਦੇਈ ॥੧॥

Puaanni Daan Biparn Kaha Deeee ॥1॥

He used to earn by giving money on interest but he also, considerable donated in charities and alms.(1)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੀਲ ਮਤੀ ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਯ ਭਾਰੀ

Seela Matee Taa Kee Triya Bhaaree ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੂਰਜ ਲਖੀ ਚੰਦ੍ਰ ਨਿਹਾਰੀ

Sooraja Lakhee Na Chaandar Nihaaree ॥

His wife Sheel Manjari was very cool-hearted, she was the embodiment, the Sun and the Moon.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਿਰਖਿ ਰੂਪਿ ਨਿਜੁ ਪਤਿ ਕੋ ਜੀਯੈ

Nrikhi Roopi Niju Pati Ko Jeeyai ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਹ ਨਿਰਖੇ ਬਿਨੁ ਪਾਨਿ ਪੀਯੈ ॥੨॥

Tih Nrikhe Binu Paani Na Peeyai ॥2॥

But she lived by adoring her husband, and would not sip water even without his sight. (2)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਾ ਕੇ ਪਤਿ ਕੋ ਰੂਪਿ ਅਪਾਰਾ

Taa Ke Pati Ko Roopi Apaaraa ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੀਝਿ ਦਿਯਾ ਤਾ ਕੋ ਕਰਤਾਰਾ

Reejhi Diyaa Taa Ko Kartaaraa ॥

Because her husband was very handsome; he was as if, God’s special creation.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉਦੈ ਕਰਨ ਤਾ ਕੌ ਸੁਭ ਨਾਮਾ

Audai Karn Taa Kou Subha Naamaa ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੀਲ ਮੰਜਰੀ ਤਾ ਕੀ ਬਾਮਾ ॥੩॥

Seela Maanjaree Taa Kee Baamaa ॥3॥

His name was Udhe Karan, whereas wife was known as Sheel Manjari.(3)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੧ - ੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ