ਇਸਤ੍ਰੀ ਕਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਇਕ ਕਹੋ ਤੁਹਾਰੇ ਸਾਥ ॥੨॥
ਦੋਹਰਾ ॥
Doharaa ॥
Dohira
ਮੰਤ੍ਰੀ ਕਥਾ ਸਤਾਇਸੀ ਦੁਤਿਯ ਕਹੀ ਨ੍ਰਿਪ ਸੰਗ ॥
Maantaree Kathaa Sataaeisee Dutiya Kahee Nripa Saanga ॥
The minister had narrated the fifty-third tale.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੪ - ੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੁ ਕਬਿ ਰਾਮ ਔਰੈ ਚਲੀ ਤਬ ਹੀ ਕਥਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ॥੧॥
Su Kabi Raam Aouri Chalee Taba Hee Kathaa Parsaanga ॥1॥
Now, as the poet Ram says, a series of other tales begin.(1)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੪ - ੧/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤ੍ਰਿਤਿਯਾ ਮੰਤ੍ਰੀ ਯੌ ਕਹੀ ਸੁਨਹੁ ਕਥਾ ਮਮ ਨਾਥ ॥
Tritiyaa Maantaree You Kahee Sunahu Kathaa Mama Naatha ॥
Then the Minister expounded, ‘Listen to the tale, my Master.’
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੪ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਇਸਤ੍ਰੀ ਕਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਇਕ ਕਹੋ ਤੁਹਾਰੇ ਸਾਥ ॥੨॥
Eisataree Kaha Charitar Eika Kaho Tuhaare Saatha ॥2॥
Now I narrate the Chritar of a woman.(2)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੪ - ੨/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ