ਚੋਰਹਿ ਠੌਰ ਮਾਰ ਹੀ ਡਾਰਿਯੋ ॥੧੨॥

This shabad is on page 1654 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਚੌਪਈ

Choupaee ॥

Chaupaee


ਜਬੈ ਲੋਗ ਨ੍ਰਿਪ ਪੂਛਨ ਆਏ

Jabai Loga Nripa Poochhan Aaee ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੬ - ੧੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਯਹੈ ਤਿਨੌ ਸੌ ਬਚਨ ਸੁਨਾਏ

Yahai Tinou Sou Bachan Sunaaee ॥

When people came to inquire, then the Raja narrated the same story.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੬ - ੧੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਬ ਤਸਕਰ ਮੁਹਿ ਘਾਵ ਚਲਾਯੋ

Jaba Tasakar Muhi Ghaava Chalaayo ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੬ - ੧੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹੌ ਬਚਿ ਗਯੋ ਤ੍ਰਿਯਾ ਕੌ ਘਾਯੋ ॥੧੧॥

Hou Bachi Gayo Triyaa Kou Ghaayo ॥11॥

‘The thief raided upon me, I escaped but my wife was struck.’(11)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੬ - ੧੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਬ ਦ੍ਰਿੜ ਘਾਵ ਤ੍ਰਿਯਾ ਕੇ ਲਾਗਿਯੋ

Jaba Drirha Ghaava Triyaa Ke Laagiyo ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੬ - ੧੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਹੌ ਕਾਢਿ ਭਗੌਤੀ ਜਾਗਿਯੋ

Taba Hou Kaadhi Bhagoutee Jaagiyo ॥

‘When the wife was fatally hurt, I took my sword out,

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੬ - ੧੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤ੍ਰਿਯ ਕੇ ਨੇਹ ਕੋਪ ਮਨ ਧਾਰਿਯੋ

Triya Ke Neha Kopa Man Dhaariyo ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੬ - ੧੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚੋਰਹਿ ਠੌਰ ਮਾਰ ਹੀ ਡਾਰਿਯੋ ॥੧੨॥

Chorahi Tthour Maara Hee Daariyo ॥12॥

‘And considering my love for the woman, I slew him.’(12)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੫੬ - ੧੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ