ਚੌਪਈ ॥
Choupaee ॥
Chaupaee
ਆਪਹਿ ਦੈ ਤਰਬੂਜ ਤਰਾਯੋ ॥
Aapahi Dai Tarbooja Taraayo ॥
She, herself, had floated the melon, herself, infuriated Raja,
ਆਪਹਿ ਆਇ ਨ੍ਰਿਪਹਿ ਰਿਸਵਾਯੋ ॥
Aapahi Aaei Nripahi Risavaayo ॥
And, herself, she called various people.
ਆਪਹਿ ਹੋਰਿ ਮਨੁਛਨ ਲੀਨਾ ॥
Aapahi Hori Manuchhan Leenaa ॥
ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਨ ਕਿਨਹੂੰ ਚੀਨਾ ॥੧੨॥
Triyaa Charitar Na Kinhooaan Cheenaa ॥12॥
No one can understand the Chritars of the woman.(12)(1)
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਸਤਤਹਰੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੭੭॥੧੩੨੨॥ਅਫਜੂੰ॥
Eiti Sree Charitar Pakhiaane Triyaa Charitare Maantaree Bhoop Saanbaade Satataharo Charitar Samaapatama Satu Subhama Satu ॥77॥1322॥aphajooaan॥
Seventy-seventh Parable of Auspicious Chritars Conversation of the Raja and the Minister, Completed with Benediction. (77)(1320)