. Shabad : Choupaee ॥ -ਚੌਪਈ ॥ : Sri Guru Granth Sahib : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

ਹੌ ਜਿਹ ਬਸਤ ਬਾਹ ਕੀ ਛਾਹੀ ॥੫॥

This shabad is on Ang 1694 of Dasam Granth Sahib.

 

ਚੌਪਈ ॥

Choupaee ॥

Chaupaee


ਸੁਮਤਿ ਬਾਢਿਯਹਿ ਤਬੈ ਉਚਾਰੋ ॥

Sumati Baadhiyahi Tabai Auchaaro ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਨੁ ਗੀਗੋ ਤੈ ਬਚਨ ਹਮਾਰੋ ॥

Sunu Geego Tai Bachan Hamaaro ॥

The carpenter, named Sumat asked one day, ‘Gigo (the wife), listen what I have to say.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹੌ ਅਬ ਹੀ ਪਰਦੇਸ ਸਿਧੈਹੌਂ ॥

Hou Aba Hee Pardesa Sidhaihouna ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਖਾਟਿ ਕਮਾਇ ਤੁਮੈ ਧਨੁ ਲਯੈਹੌਂ ॥੨॥

Khaatti Kamaaei Tumai Dhanu Layaihouna ॥2॥

I am going abroad, and will come back after earning lot of money.’(2)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਯੌ ਕਹਿ ਕੈ ਪਰਦੇਸ ਸਿਧਾਰੋ ॥

You Kahi Kai Pardesa Sidhaaro ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਖਾਟ ਤਰੇ ਛਪਿ ਰਹਿਯੋ ਬਿਚਾਰੋ ॥

Khaatta Tare Chhapi Rahiyo Bichaaro ॥

Saying so, presumably he went abroad, but, as a matter of fact, he hid himself under the bed.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਬਾਢਿਨ ਇਕ ਜਾਰ ਬੁਲਾਯੋ ॥

Taba Baadhin Eika Jaara Bulaayo ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਾਮਕੇਲ ਤਿਹ ਸਾਥ ਕਮਾਯੋ ॥੩॥

Kaamkela Tih Saatha Kamaayo ॥3॥

Then lady-carpenter called her paramour and revelled in making love with him.(3)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਾਮਕੇਲ ਤਾ ਸੌ ਤ੍ਰਿਯ ਮਾਨ੍ਯੋ ॥

Kaamkela Taa Sou Triya Maanio ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਖਾਟ ਤਰੇ ਨਿਜੁ ਪਤਿਹਿ ਪਛਾਨ੍ਯੋ ॥

Khaatta Tare Niju Patihi Pachhaanio ॥

While having sex-play, she discovered her husband lying under the bed.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਭ ਅੰਗਨ ਬਿਹਬਲ ਹ੍ਵੈ ਗਈ ॥

Sabha Aangan Bihbala Havai Gaeee ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਿਤ ਕੇ ਬਿਖੈ ਦੁਖਿਤ ਅਤਿ ਭਈ ॥੪॥

Chita Ke Bikhi Dukhita Ati Bhaeee ॥4॥

Her whole body started to ache and felt much remorse at heart.(4)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਤਾ ਸੌ ਤ੍ਰਿਯ ਬਚਨ ਉਚਾਰੇ ॥

Taba Taa Sou Triya Bachan Auchaare ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੁਹਿ ਕਾ ਕਰਤ ਦਈ ਕੇ ਮਾਰੇ ॥

Muhi Kaa Karta Daeee Ke Maare ॥

Then the woman said to her lover, ‘Oh, my Lord what are you doing.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥ ਮੇਰੇ ਘਰ ਨਾਹੀ ॥

Paraan Naatha Mere Ghar Naahee ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹੌ ਜਿਹ ਬਸਤ ਬਾਹ ਕੀ ਛਾਹੀ ॥੫॥

Hou Jih Basata Baaha Kee Chhaahee ॥5॥

‘My Master is not at home; only under his protection I can outlive.(5)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੭੮ - ੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ