ਚੌਪਈ ॥
Choupaee ॥
Chaupaee
ਸਭ ਗੋਪੀ ਤਾ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥
Sabha Gopee Taa Ke Guna Gaavahi ॥
ਨਿਤਿਯ ਕਿਸਨ ਕਹ ਸੀਸ ਝੁਕਾਵਹਿ ॥
Nitiya Kisan Kaha Seesa Jhukaavahi ॥
All the Gopis, the milkmaids, sang in his praises and bowed their heads.
ਮਨ ਮਹਿ ਬਸ੍ਯੋ ਪ੍ਰੇਮ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ॥
Man Mahi Basaio Parema Ati Bhaaree ॥
ਤਨ ਮਨ ਦੇਤ ਅਪਨੋ ਵਾਰੀ ॥੨॥
Tan Man Deta Apano Vaaree ॥2॥
In their minds, love descended and they willed to sacrifice upon him, both body and soul.(2)
ਰਾਧਾ ਨਾਮ ਗੋਪਿ ਇਕ ਰਹੈ ॥
Raadhaa Naam Gopi Eika Rahai ॥
ਕ੍ਰਿਸਨ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਖ ਤੇ ਨਿਤਿ ਕਹੈ ॥
Krisan Krisan Mukh Te Niti Kahai ॥
There was one Gopi, named Radha, who meditated pronouncing ‘Krishna, Krishna.’
ਜਗਨਾਯਕ ਸੌ ਪ੍ਰੇਮ ਲਗਾਯੋ ॥
Jaganaayaka Sou Parema Lagaayo ॥
ਸੂਤ ਸਿਧਨ ਕੀ ਭਾਂਤਿ ਬਢਾਯੋ ॥੩॥
Soota Sidhan Kee Bhaanti Badhaayo ॥3॥
She fell in love with Krishna and expanded the string of her love like anaustere.(3)