ਬਹੁਰਿ ਨ ਤਾ ਕੋ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਯੋ ॥੩॥

This shabad is on page 1719 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਚੌਪਈ

Choupaee ॥

Chaupaee


ਰਾਜੋ ਨਾਮ ਏਕ ਤਿਹ ਨਾਰੀ

Raajo Naam Eeka Tih Naaree ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੮੩ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁੰਦਰ ਅੰਗ ਬੰਸ ਉਜਿਯਾਰੀ

Suaandar Aanga Baansa Aujiyaaree ॥

Rajo, a damsel lived there. She was endowed with a charming body.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੮੩ - ੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਿਹ ਇਕ ਨਰ ਸੌ ਨੇਹ ਲਗਾਯੋ

Tih Eika Nar Sou Neha Lagaayo ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੮੩ - ੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੂਜਰ ਭੇਦ ਤਬੈ ਲਖਿ ਪਾਯੋ ॥੨॥

Goojar Bheda Tabai Lakhi Paayo ॥2॥

She fell in love with a man and the milkman suspected.(2)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੮੩ - ੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਾਰ ਲਖ੍ਯੋ ਗੂਜਰ ਮੁਹਿ ਜਾਨ੍ਯੋ

Jaara Lakhio Goojar Muhi Jaanio ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੮੩ - ੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਧਿਕ ਚਿਤ ਭੀਤਰ ਡਰ ਮਾਨ੍ਯੋ

Adhika Chita Bheetr Dar Maanio ॥

The lover had no doubt that the milkman had come to know and,

ਚਰਿਤ੍ਰ ੮੩ - ੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛਾਡਿ ਗਾਵ ਤਿਹ ਅਨਤ ਸਿਧਾਯੋ

Chhaadi Gaava Tih Anta Sidhaayo ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੮੩ - ੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਹੁਰਿ ਤਾ ਕੋ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਯੋ ॥੩॥

Bahuri Na Taa Ko Darsu Dikhaayo ॥3॥

Therefore, he was much scared. He abandoned the village and was never seen.(3)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੮੩ - ੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ