ਭਈ ਸਾਂਝ ਅਬਲਾ ਤਹ ਆਈ ॥
ਚੌਪਈ ॥
Choupaee ॥
And running his horses, chased and killed the deer.(4)
ਏਕ ਮਿਰਗ ਆਗੇ ਤਿਹ ਆਯੌ ॥
Eeka Mriga Aage Tih Aayou ॥
Chaupaee
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਹ ਪਾਛੇ ਤਿਨ ਤੁਰੈ ਧਵਾਯੋ ॥
Tih Paachhe Tin Turi Dhavaayo ॥
One deer crossed his way and he put his horse to pursue it.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਛੋਰਿ ਸੈਨ ਐਸੇ ਵਹ ਧਾਯੋ ॥
Chhori Sain Aaise Vaha Dhaayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਹਿਰ ਬੂਬਨਾ ਕੇ ਮਹਿ ਆਯੋ ॥੫॥
Sahri Boobanaa Ke Mahi Aayo ॥5॥
He deserted his army and drifted towards the city of Boobna.(5)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਅਧਿਕ ਤ੍ਰਿਖਾ ਜਬ ਤਾਹਿ ਸੰਤਾਯੋ ॥
Adhika Trikhaa Jaba Taahi Saantaayo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਾਗ ਬੂਬਨਾ ਕੇ ਮਹਿ ਆਯੋ ॥
Baaga Boobanaa Ke Mahi Aayo ॥
When he became over thirsty, he came to the garden in Boobna.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਪਾਨੀ ਉਤਰਿ ਅਸ੍ਵ ਤੇ ਪੀਯੋ ॥
Paanee Autari Asava Te Peeyo ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਕੋ ਤਬ ਨਿੰਦ੍ਰਹਿ ਗਹਿ ਲੀਯੋ ॥੬॥
Taa Ko Taba Niaandarhi Gahi Leeyo ॥6॥
He dismounted, drank water and was overwhelmed by the sleep.(6)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਬ ਤਹ ਸੋਇ ਰਹਿਯੋ ਸੁਖ ਪਾਈ ॥
Taba Taha Soei Rahiyo Sukh Paaeee ॥
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਈ ਸਾਂਝ ਅਬਲਾ ਤਹ ਆਈ ॥
Bhaeee Saanjha Abalaa Taha Aaeee ॥
He kept slumbering, and in the afternoon a lady came in.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਅਮਿਤ ਰੂਪ ਜਬ ਤਾਹਿ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
Amita Roop Jaba Taahi Nihaariyo ॥
When she saw his enchanting features,
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਹਰਿ ਅਰਿ ਸਰ ਤਾ ਕੇ ਤਨ ਮਾਰਿਯੋ ॥੭॥
Hari Ari Sar Taa Ke Tan Maariyo ॥7॥
the Cupids arrows pierced through her heart.(7)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਕੌ ਰੂਪ ਹੇਰਿ ਬਸ ਭਈ ॥
Taa Kou Roop Heri Basa Bhaeee ॥
His radiance face captured her so much that she decided to turn into
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਿਨੁ ਦਾਮਨ ਚੇਰੀ ਹ੍ਵੈ ਗਈ ॥
Binu Daamn Cheree Havai Gaeee ॥
his slave, even, without monetary reward.
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਕੀ ਲਗਨ ਚਿਤ ਮੈ ਲਾਗੀ ॥
Taa Kee Lagan Chita Mai Laagee ॥
Devotion towards him sprung up in such intensity
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਨੀਦ ਭੂਖ ਸਿਗਰੀ ਤਿਹ ਭਾਗੀ ॥੮॥
Needa Bhookh Sigaree Tih Bhaagee ॥8॥
that she disregarded the need of food.(8)
ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੦੩ - ੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ