ਪ੍ਰਥਮ ਗ੍ਰਾਮ ਬਾਸੀਨ ਕੌ ਲੈ ਦਿਖਾਰਿਯੋ ॥

This shabad is on page 1882 of Sri Dasam Granth Sahib.

ਭੁਜੰਗ ਛੰਦ

Bhujang Chhaand ॥

Bhujang Chhand


ਛਲਿਯੋ ਛੈਲ ਦਾਨੋ ਇਸੀ ਛਲੈ ਬਾਲਾ

Chhaliyo Chhaila Daano Eisee Chhalai Baalaa ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੨੫ - ੩੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲੀਯੋ ਬਸ੍ਯ ਕੈ ਕੈ ਮਹਾ ਰੂਪ ਆਲਾ

Leeyo Basai Kai Kai Mahaa Roop Aalaa ॥

The woman, through her charm, brought the devil under her control.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੨੫ - ੩੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੰਧ੍ਯੋ ਬੀਰ ਮੰਤ੍ਰਾਨ ਕੇ ਜੋਰ ਆਯੋ

Baandhaio Beera Maantaraan Ke Jora Aayo ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੨੫ - ੩੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਭੈ ਗ੍ਰਾਮ ਬਾਸੀਨ ਕੌ ਲੈ ਦਿਖਾਯੋ ॥੩੪॥

Sabhai Garaam Baaseena Kou Lai Dikhaayo ॥34॥

Through her incantation she tied him up and presented to the people of the town.(34)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੨੫ - ੩੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪ੍ਰਥਮ ਗ੍ਰਾਮ ਬਾਸੀਨ ਕੌ ਲੈ ਦਿਖਾਰਿਯੋ

Parthama Garaam Baaseena Kou Lai Dikhaariyo ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੨੫ - ੩੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੁਨਿਰ ਖੋਦਿ ਭੂਮੈ ਤਿਸੈ ਗਾਡਿ ਡਾਰਿਯੋ

Punri Khodi Bhoomai Tisai Gaadi Daariyo ॥

First she displayed him in the village and then she buried him in the ground.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੨੫ - ੩੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਿਨੈ ਲੈ ਗਦਾ ਕੋ ਘਨੋ ਬੀਰ ਮਾਰੇ

Jini Lai Gadaa Ko Ghano Beera Maare ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੨੫ - ੩੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਏ ਤੇਜ ਮੰਤ੍ਰਾਨ ਕੇਤੇ ਬਿਚਾਰੇ ॥੩੫॥

Bhaee Teja Maantaraan Kete Bichaare ॥35॥

The mace, through which he had killed many, was just reduced to a humble thing.(35)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੧੨੫ - ੩੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ